msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/style\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 15:17:43+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 01:03+0300\n"
"Last-Translator: Birgit Fostervold <birgitf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Birgit Fostervold <http://birdesigns.com>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: ../core\n"

#: comments.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Dette innlegget er passordbeskyttet. Skriv inn passordet for å se "
"kommentarer."

#: comments.php:13
msgid "0 Comments"
msgstr "0 kommentarer"

#: comments.php:13
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"

#: comments.php:13 epanel/core_functions.php:514
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"

#: comments.php:18 comments.php:31
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Tidligere kommentarer"

#: comments.php:19 comments.php:32
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Nyere kommentarer <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:38
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Trackback/Tilbaketråkk"

#: comments.php:56
msgid "Submit Comment"
msgstr "Legg til kommentar"

#: comments.php:56
msgid "Submit a Comment"
msgstr "Legg til kommentar"

#: comments.php:56
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Legg igjen et svar til %s"

#: epanel/core_functions.php:31
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

#: epanel/core_functions.php:108
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"

#: epanel/core_functions.php:108 functions.php:8237
msgid "Theme Options"
msgstr "Temaalternativer"

#: epanel/core_functions.php:127
msgid "settings saved."
msgstr "innstillinger lagret."

#: epanel/core_functions.php:130
msgid "settings reset."
msgstr "innstillinger nullstilt."

#: epanel/core_functions.php:139 epanel/core_functions.php:462
msgid "Save Changes"
msgstr "Lagre endringer"

#: epanel/core_functions.php:148 epanel/core_functions.php:733
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s Temaalternativer"

#: epanel/core_functions.php:155
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Tilbakestill til standard"

#: epanel/core_functions.php:160 options_divi.php:38
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: epanel/core_functions.php:163
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasjon"

#: epanel/core_functions.php:166 functions.php:671
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: epanel/core_functions.php:169
msgid "Ads"
msgstr "Reklamer"

#: epanel/core_functions.php:172
msgid "Colorization"
msgstr "Farge"

#: epanel/core_functions.php:175
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: epanel/core_functions.php:178
msgid "Integration"
msgstr "Integrasjon"

#: epanel/core_functions.php:264 epanel/core_functions.php:471
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"

#: epanel/core_functions.php:265
msgid "Upload"
msgstr "Last opp"

#: epanel/core_functions.php:292
msgid "You don't have pages"
msgstr "Du har ingen sider"

#: epanel/core_functions.php:476 includes/functions/choices.php:92
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: epanel/core_functions.php:479 includes/functions/choices.php:93
msgid "No"
msgstr "Nei"

#: epanel/core_functions.php:493
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"

#: epanel/core_functions.php:495
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"

#: epanel/core_functions.php:502
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"

#: epanel/core_functions.php:506
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: epanel/core_functions.php:510 options_divi.php:316
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: epanel/core_functions.php:691
msgid "Choose an Image"
msgstr "Velg et bilde"

#: epanel/custom_functions.php:199
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: epanel/custom_functions.php:503 header.php:188 header.php:231
msgid "Home"
msgstr "Hjem"

#: epanel/custom_functions.php:800
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"

#: epanel/custom_functions.php:802
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Søkeresultater for \"%s\""

#: epanel/custom_functions.php:804
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 Ikke funnet"

#: epanel/custom_functions.php:874
msgid "Currently viewing archives from %1$s"
msgstr "Viser arkiv fra %1$s"

#: epanel/custom_functions.php:887
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Søkeresultater for %s"

#: epanel/custom_functions.php:1128
msgid "Image doesn't exist"
msgstr "Bilde eksisterer ikke"

#: epanel/custom_functions.php:1347
msgid ""
"<div class=\"updated\"><p>This is a fresh installation of %1$s theme. Don't "
"forget to go to <a href=\"%2$s\">ePanel</a> to set it up. This message will "
"disappear once you have clicked the Save button within the <a href=\"%2$s"
"\">theme's options page</a>.</p></div>"
msgstr ""
"<div class=\"updated\"><p>Dette er en ny installasjon av %1$s tema. Glem "
"ikke å gå til <a href=\"%2$s\">ePanel</a> for oppsett av det. Denne "
"beskjeden vil forsvinne så snart du har klikket knappen Lagre i <a href="
"\"%2$s\">temaets side for alternativer</a>.</p></div>"

#: epanel/custom_functions.php:1361
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox"
"\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a>. <em>Before you can update "
"your Elegant Themes, you must first install the <a href=\"https://www."
"elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater\" target=\"_blank"
"\">Elegant Updater Plugin</a> to authenticate your subscription.</em>"
msgstr ""
"En ny versjon av %1$s er tilgjengelig. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" "
"title=\"%1$s\">Se versjon %3$s detaljer</a>. <em>Før du kan oppdatere dine "
"Elegante Temaer, må du først installere <a href=\"https://www.elegantthemes."
"com/members-area/documentation.html#updater\" target=\"_blank\">Elegant "
"Updater Plugin</a> for å autentisere ditt abonnement.</em>"

#: epanel/custom_functions.php:1365
msgid ""
"Before you can update your Elegant Themes, you must first install the <a "
"href=\"https://www.elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater"
"\" target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a> to authenticate your "
"subscription."
msgstr ""
"Før du kan oppdatere temaer fra Elegant Themes må du installere <a href="
"\"https://www.elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater\" "
"target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a> for å bekrefte abonnementet "
"ditt."

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:518
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:519
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:273
msgid "Tweet"
msgstr "Tweet"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:289
msgid "Member Login"
msgstr "Medlemsinnlogging"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:292
msgid "Username: "
msgstr "Brukernavn: "

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:293
msgid "Password: "
msgstr "Passord: "

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 functions.php:3786
msgid "Login"
msgstr "Innlogging"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:330
msgid "Add a Tooltip Text"
msgstr "Skriv inn tekst som skal vises ved mouseover"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:352
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Klikk her for å lese mer"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:732
msgid "Join Now"
msgstr "Bli med nå"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:967
msgid "Add ET Learn more block"
msgstr "Legg til ET-modul \"Les mer\""

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:968
msgid "Add ET Box"
msgstr "Legg til ET-modul \"Boks\""

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:969
msgid "Add ET Button"
msgstr "Legg til ET-modul \"Knapp\""

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:970
msgid "Add ET Tabs"
msgstr "Legg til ET-modul \"Faner\""

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:971
msgid "Add Author Bio"
msgstr "Legg til skribentinformasjon"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:972
msgid "Shortcodes"
msgstr "Kodesnutter"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:977
msgid "Caption"
msgstr "Bildetekst"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:978
msgid "Caption goes here"
msgstr "Skriv inn bildetekst her"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:979
msgid "Caption title goes here"
msgstr "Skriv inn overskrift for bildetekst her"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:983
msgid "State"
msgstr "Modus"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:985
msgid "Select between expanded and closed state"
msgstr "Velg mellom utvidet og lukket modus"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:990 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115
msgid "Content"
msgstr "Innhold"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:991 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116
msgid "Content goes here"
msgstr "Skriv inn innhold her"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:992 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037
msgid "Content text or html"
msgstr "Innholdstekst eller HTML"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:999 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001
msgid "Type of the box"
msgstr "Bokstype"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015
msgid "Link"
msgstr "Lenke"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023
msgid "Choose button type"
msgstr "Velg knappetype"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028
msgid "Color"
msgstr "Farge"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030
msgid "Choose button color"
msgstr "Velg knappefarge"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036
msgid "Link text"
msgstr "Lenketekst"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043
msgid "Used for icon button type"
msgstr "Brukes for knapp med ikon"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048
msgid "Open link in new window"
msgstr "Åpne lenke i nytt vindu/fane"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050
msgid "Select yes if the link should be opened in a new window"
msgstr "Velg ja dersom lenken skal åpnes i et nytt vindu/fane"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058
msgid "Slider Type"
msgstr "Slideshowtype"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060
msgid "Select Slider Type here"
msgstr "Angi slideshowtype"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067
msgid "Select Animation Effect"
msgstr "Velg animasjonseffekt"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074
msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation"
msgstr "Velg ja hvis du ønsker å aktivere automatisk slideshowanimasjon"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079
msgid "Auto Speed"
msgstr "Hastighet"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081
msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)"
msgstr ""
"Hastighet på slideshowanimasjon (virker bare dersom Automatisk er satt til "
"ja)"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085
msgid "Tab Text"
msgstr "Fanetekst"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092
msgid "Tab Content"
msgstr "Faneinnhold"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094
msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type"
msgstr "Lim inn URL til bildet her dersom du velger \"Bilder\" slideshow"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102
msgid "Image Url"
msgstr "Bilde-URL"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104
msgid "Author Image URL"
msgstr "Forfatterbilde-URL"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108
msgid "Use resizing"
msgstr "Automatisk størrelsesendring"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185
msgid "+ Add One More Tab"
msgstr "+ Legg til en fane"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 functions.php:3452
msgid "Image Height"
msgstr "Bildehøyde"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 functions.php:3432
msgid "Image Width"
msgstr "Bildebredde"

#: footer.php:40
msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s"
msgstr "Designet av %1$s | Drevet med %2$s"

#: functions.php:40
msgid "Primary Menu"
msgstr "Hovedmeny"

#: functions.php:41
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Sekundærmeny"

#: functions.php:42 functions.php:686
msgid "Footer Menu"
msgstr "Bunnmeny"

#: functions.php:89
msgid ""
"Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the <a "
"style=\"color: #fff; font-weight: bold;\" href=\"%1$s\" target=\"_blank"
"\">Divi Documentation</a> page for access to dozens of in-depth tutorials."
msgstr ""
"Velkommen til Divi! Før du tar i bruk det nye temaet ditt anbefaler vi et "
"besøk til <a style=\"color: #fff; font-weight: bold;\" href=\"%1$s\" target="
"\"_blank\">Divi Documentation</a>-siden for detaljerte veiledninger."

#: functions.php:214
msgid "Select Page"
msgstr "Velg en side"

#: functions.php:255
msgid "Divi Page Settings"
msgstr "Divi-innstillinger for Side"

#: functions.php:257
msgid "Divi Post Settings"
msgstr "Divi-innstillinger for Innlegg"

#: functions.php:258
msgid "Divi Product Settings"
msgstr "Divi-innstillinger for Produkt"

#: functions.php:259
msgid "Divi Project Settings"
msgstr "Divi-innstillinger for Prosjekt"

#: functions.php:266
msgid "Skills"
msgstr "Kvalifikasjoner"

#: functions.php:269
msgid "Posted on"
msgstr "Publisert"

#: functions.php:293 options_divi.php:103
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Høyre sidekolonne"

#: functions.php:294 options_divi.php:104
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Venstre sidekolonne"

#: functions.php:295 options_divi.php:105
msgid "Full Width"
msgstr "Full bredde"

#: functions.php:299
msgid "Light"
msgstr "Lys"

#: functions.php:300
msgid "Dark"
msgstr "Mørk"

#: functions.php:313
msgid "Page Layout"
msgstr "Sidelayout"

#: functions.php:327
msgid "Dot Navigation"
msgstr "Punktnavigasjon"

#: functions.php:330 functions.php:339
msgid "Off"
msgstr "Av"

#: functions.php:331 functions.php:340
msgid "On"
msgstr "På"

#: functions.php:335
msgid "Hide Nav Before Scroll"
msgstr "Skjul menyen før scrolling"

#: functions.php:338 functions.php:5625 includes/functions/choices.php:24
#: includes/functions/choices.php:40
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: functions.php:346
msgid "Post Title"
msgstr "Innleggstittel"

#: functions.php:349 functions.php:384
msgid "Show"
msgstr "Vis"

#: functions.php:350 functions.php:383
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"

#: functions.php:355
msgid "Use Background Color"
msgstr "Bruk bakgrunnsfarge"

#: functions.php:360 functions.php:5661
msgid "Hex Value"
msgstr "Fargeverdi (hex)"

#: functions.php:364 functions.php:1984 functions.php:2011 functions.php:2138
#: functions.php:2660 functions.php:2760 functions.php:2965
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstfarge"

#: functions.php:380
msgid "Project Navigation"
msgstr "Prosjektnavigering"

#: functions.php:526 functions.php:538 functions.php:8316
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "du har ikke tilstrekkelige rettigheter for tilgang til denne siden"

#: functions.php:586 options_divi.php:321 options_divi.php:461
msgid "General Settings"
msgstr "Generelt"

#: functions.php:591
msgid "Site Identity"
msgstr "Nettstedsprofil"

#: functions.php:596
msgid "Layout Settings"
msgstr "Layout"

#: functions.php:601
msgid "Typography"
msgstr "Typografi"

#: functions.php:606
msgid "Mobile Styles"
msgstr "Mobile stiler"

#: functions.php:611
msgid "Tablet"
msgstr "Nettbrett"

#: functions.php:616
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: functions.php:621
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Mobilmeny"

#: functions.php:626
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"

#: functions.php:631
msgid "Header & Navigation"
msgstr "Toppområde og navigasjon"

#: functions.php:636
msgid "Header Format"
msgstr "Format på toppområdet"

#: functions.php:641
msgid "Primary Menu Bar"
msgstr "Hovedmenylinje"

#: functions.php:646
msgid "Secondary Menu Bar"
msgstr "Sekundær menylinje"

#: functions.php:651
msgid "Slide In & Fullscreen Header Settings"
msgstr "Slide in & fullskjerm header innstillinger"

#: functions.php:656
msgid "Fixed Navigation Settings"
msgstr "Innstillinger for festet meny"

#: functions.php:661
msgid "Header Elements"
msgstr "Toppområde-elementer"

#: functions.php:666
msgid "Footer"
msgstr "Bunnområde"

#: functions.php:676
msgid "Widgets"
msgstr "Widgeter"

#: functions.php:681
msgid "Footer Elements"
msgstr "Bunnområde-elementer"

#: functions.php:691
msgid "Bottom Bar"
msgstr "Bunnlinje"

#: functions.php:696 functions.php:1417
msgid "Color Schemes"
msgstr "Fargevariasjoner"

#: functions.php:698
msgid ""
"Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme."
msgstr ""
"Merk: benytt helst standard fargevalg dersom du ønsker å bruke egendefinerte "
"farger i innstillingene ovenfor"

#: functions.php:702
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"

#: functions.php:707
msgid "Buttons Style"
msgstr "Knappestil"

#: functions.php:712
msgid "Buttons Hover Style"
msgstr "Knappestil for mouseover"

#: functions.php:717 functions.php:4965
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"

#: functions.php:722
msgid "Post"
msgstr "Innlegg"

#: functions.php:739
msgid "Meta Text Size"
msgstr "Informasjonstekst skriftstørrelse"

#: functions.php:758
msgid "Meta Line Height"
msgstr "Informasjonstekst linjehøyde"

#: functions.php:777
msgid "Meta Letter Spacing"
msgstr "Informasjonstekst bokstavmellomrom"

#: functions.php:796 functions.php:5034 functions.php:5113
msgid "Meta Font Style"
msgstr "Informasjonstekst skriftsstil"

#: functions.php:811 functions.php:1217 functions.php:1289 functions.php:1308
#: functions.php:2406
msgid "Header Text Size"
msgstr "Overskrift tekststørrelse"

#: functions.php:830 functions.php:1255
msgid "Header Line Height"
msgstr "Overskrift linjehøyde"

#: functions.php:849 functions.php:1236
msgid "Header Letter Spacing"
msgstr "Overskrift bokstavmellomrom"

#: functions.php:868 functions.php:1274 functions.php:2425 functions.php:3321
#: functions.php:3499 functions.php:3614 functions.php:3677 functions.php:3756
#: functions.php:3820 functions.php:4611 functions.php:5307 functions.php:5413
msgid "Header Font Style"
msgstr "Overskrift skriftstil"

#: functions.php:882
msgid "Enable Boxed Layout"
msgstr "Aktivér bokslayout"

#: functions.php:896
msgid "Website Content Width"
msgstr "Bredde på innholdsdelen"

#: functions.php:915
msgid "Website Gutter Width"
msgstr "Kolonnemellomrom"

#: functions.php:933
msgid "Use Custom Sidebar Width"
msgstr "Egendefinert bredde på sidekolonne"

#: functions.php:947
msgid "Sidebar Width"
msgstr "Bredde på sidekolonne"

#: functions.php:966 functions.php:985 functions.php:1004
msgid "Section Height"
msgstr "Seksjonshøyde"

#: functions.php:1023 functions.php:1042 functions.php:1061
msgid "Row Height"
msgstr "Radhøyde"

#: functions.php:1080
msgid "Stretch Background Image"
msgstr "Strekk bakgrunnsbildet"

#: functions.php:1087 functions.php:1681 functions.php:2039 functions.php:2110
#: functions.php:2124 functions.php:2646 functions.php:2774 functions.php:2979
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"

#: functions.php:1094
msgid "Background Image"
msgstr "Bakgrunnsbilde"

#: functions.php:1100
msgid "Background Repeat"
msgstr "Repetisjon av bakgrunnsbildet"

#: functions.php:1104
msgid "No Repeat"
msgstr "Ingen repetisjon"

#: functions.php:1105
msgid "Tile"
msgstr "Gjenta bakgrunnsbildet"

#: functions.php:1106
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Gjenta horisontalt"

#: functions.php:1107
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Gjenta vertikalt"

#: functions.php:1112 functions.php:1123
msgid "Background Position"
msgstr "Plassering av bakgrunnsbildet"

#: functions.php:1116 includes/functions/choices.php:106
msgid "Left"
msgstr "Venstre"

#: functions.php:1117
msgid "Center"
msgstr "Midtstilt"

#: functions.php:1118 includes/functions/choices.php:105
msgid "Right"
msgstr "Høyre"

#: functions.php:1127
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll med innholdet"

#: functions.php:1128
msgid "Fixed"
msgstr "Fast posisjon"

#: functions.php:1141 functions.php:1179 functions.php:1198
msgid "Body Text Size"
msgstr "Innholdstekst tekststørrelse"

#: functions.php:1160
msgid "Body Line Height"
msgstr "Innholdstekst linjehøyde"

#: functions.php:1328
msgid "Header Font"
msgstr "Overskriftsfont"

#: functions.php:1344
msgid "Body Font"
msgstr "Innholdstekstfont"

#: functions.php:1361
msgid "Body Link Color"
msgstr "Innholdstekst lenkefarge"

#: functions.php:1375
msgid "Body Text Color"
msgstr "Innholdstekst tekstfarge"

#: functions.php:1389
msgid "Header Text Color"
msgstr "Overskrift tekstfarge"

#: functions.php:1403
msgid "Theme Accent Color"
msgstr "Temaets kontrastfarge"

#: functions.php:1433
msgid "Header Style"
msgstr "Stil for toppområdet"

#: functions.php:1447
msgid "Enable Vertical Navigation"
msgstr "Aktivér vertikal meny"

#: functions.php:1461
msgid "Vertical Menu Orientation"
msgstr "Vertikal menyorientering"

#: functions.php:1477
msgid "Hide Navigation Until Scroll"
msgstr "Skjul meny til man scroller"

#: functions.php:1492 functions.php:2362
msgid "Show Social Icons"
msgstr "Vis sosiale nettverk-ikoner"

#: functions.php:1506
msgid "Show Search Icon"
msgstr "Vis søkeikon"

#: functions.php:1520
msgid "Show Top Bar"
msgstr "Vis toppbar"

#: functions.php:1534
msgid "Menu Width"
msgstr "Menybredde"

#: functions.php:1553 functions.php:1591
msgid "Menu Text Size"
msgstr "Menytekststørrelse"

#: functions.php:1572 functions.php:1610
msgid "Top Bar Text Size"
msgstr "Toppbar tekststørrelse"

#: functions.php:1629 functions.php:1848 functions.php:1932 functions.php:2592
#: functions.php:2840 functions.php:3026
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Bokstavmellomrom"

#: functions.php:1649 functions.php:1868 functions.php:1952
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"

#: functions.php:1666 functions.php:1885 functions.php:1969 functions.php:2611
#: functions.php:2674
msgid "Font Style"
msgstr "Skriftstil"

#: functions.php:1695
msgid "Menu Link Color"
msgstr "Menylinkfarge"

#: functions.php:1709 functions.php:2025
msgid "Active Link Color"
msgstr "Farge på aktiv lenke"

#: functions.php:1723
msgid "Top Bar Text Color"
msgstr "Toppbar tekstfarge"

#: functions.php:1737
msgid "Search Bar Text Color"
msgstr "Søkelinje tekstfarge"

#: functions.php:1751
msgid "Search Bar Background Color"
msgstr "Søkelinje bakgrunnsfarge"

#: functions.php:1764 functions.php:1907
msgid "Make Full Width"
msgstr "Gjør til fullbredde"

#: functions.php:1777 functions.php:1997 functions.php:2213
msgid "Hide Logo Image"
msgstr "Skjul logobilde"

#: functions.php:1791
msgid "Menu Height"
msgstr "Menyhøyde"

#: functions.php:1810
msgid "Logo Max Height"
msgstr "Logobilde makshøyde"

#: functions.php:1829 functions.php:1913 functions.php:2246 functions.php:2741
msgid "Text Size"
msgstr "Tekststørrelse"

#: functions.php:2053 functions.php:2152
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "Nedtrekksmeny bakgrunnsfarge"

#: functions.php:2067
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "Nedtrekksmeny linjefarge"

#: functions.php:2081 functions.php:2166
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "Nedtrekksmeny tekstfarge"

#: functions.php:2095 functions.php:2180
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "Nedtrekksmeny animasjon"

#: functions.php:2227
msgid "Fixed Menu Height"
msgstr "Høyde for festet meny"

#: functions.php:2265
msgid "Primary Menu Background Color"
msgstr "Hovedmeny bakgrunnsfarge"

#: functions.php:2279
msgid "Secondary Menu Background Color"
msgstr "Sekundærmeny bakgrunnsfarge"

#: functions.php:2293
msgid "Primary Menu Link Color"
msgstr "Hovedmeny lenkefarge"

#: functions.php:2307
msgid "Secondary Menu Link Color"
msgstr "Sekundærmeny lenkefarge"

#: functions.php:2321
msgid "Active Primary Menu Link Color"
msgstr "Hovedmeny farge aktivt menypunkt"

#: functions.php:2335
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"

#: functions.php:2348
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: functions.php:2376
msgid "Column Layout"
msgstr "Kolonnelayout"

#: functions.php:2392
msgid "Footer Background Color"
msgstr "Bunnområde bakgrunnsfarge"

#: functions.php:2440
msgid "Body/Link Text Size"
msgstr "Innholdstekst skriftstørrelse"

#: functions.php:2459
msgid "Body/Link Line Height"
msgstr "Innholdstekst linjehøyde"

#: functions.php:2478
msgid "Body Font Style"
msgstr "Innholdstekst skriftstil"

#: functions.php:2493
msgid "Widget Text Color"
msgstr "Widget tekstfarge"

#: functions.php:2507
msgid "Widget Link Color"
msgstr "Widget lenkefarge"

#: functions.php:2521
msgid "Widget Header Color"
msgstr "Widget overskriftsfarge"

#: functions.php:2535
msgid "Widget Bullet Color"
msgstr "Widget prikkfarge"

#: functions.php:2550
msgid "Footer Menu Background Color"
msgstr "Bunnmeny bakgrunnsfarge"

#: functions.php:2564
msgid "Footer Menu Text Color"
msgstr "Bunnmeny tekstfarge"

#: functions.php:2578
msgid "Footer Menu Active Link Color"
msgstr "Bunnmeny farge aktivt menypunkt"

#: functions.php:2626 functions.php:2689
msgid "Font Size"
msgstr "Skriftstørrelse"

#: functions.php:2708
msgid "Social Icon Size"
msgstr "Sosiale nettverk-ikoner størrelse"

#: functions.php:2727
msgid "Social Icon Color"
msgstr "Sosiale nettverk-ikoner farge"

#: functions.php:2788
msgid "Border Width"
msgstr "Kantlinjebredde"

#: functions.php:2807 functions.php:2993
msgid "Border Color"
msgstr "Kantlinjefarge"

#: functions.php:2821 functions.php:3007
msgid "Border Radius"
msgstr "Kantlinjeradius"

#: functions.php:2859 functions.php:5350
msgid "Button Font Style"
msgstr "Knapper skriftstil"

#: functions.php:2875
msgid "Buttons Font"
msgstr "Knapper skrifttype"

#: functions.php:2892
msgid "Add Button Icon"
msgstr "Legg til knappeikon"

#: functions.php:2907
msgid "Select Icon"
msgstr "Velg ikon"

#: functions.php:2921
msgid "Icon Color"
msgstr "Ikonfarge"

#: functions.php:2935
msgid "Icon Placement"
msgstr "Ikonplassering"

#: functions.php:2950
msgid "Only Show Icon on Hover"
msgstr "Bare vis ikon ved mouseover"

#: functions.php:3044 includes/widgets/widget-about.php:50
#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:188
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:204
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:220
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:236
msgid "Image"
msgstr "Bilde"

#: functions.php:3045
msgid "Image Module Settings"
msgstr "Innstillinger for bildemodul"

#: functions.php:3056
msgid "Animation"
msgstr "Animasjon"

#: functions.php:3057
msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation."
msgstr ""
"Dette setter standardretning for lasting av den sakte-lastende animasjonen."

#: functions.php:3067
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"

#: functions.php:3080 functions.php:3863 functions.php:3972
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "Zoome-ikon farge"

#: functions.php:3095 functions.php:3878 functions.php:3987
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "Overleggsfarge på mouseover"

#: functions.php:3110 functions.php:3216 functions.php:3893 functions.php:4002
#: functions.php:4271 functions.php:4350 functions.php:4392 functions.php:4492
msgid "Title Font Size"
msgstr "Overskrift skriftstørrelse"

#: functions.php:3130 functions.php:3236 functions.php:3913 functions.php:4022
#: functions.php:4291 functions.php:4370 functions.php:4998 functions.php:5077
msgid "Title Font Style"
msgstr "Overskrift skriftstil"

#: functions.php:3146 functions.php:3929 functions.php:4038
msgid "Caption Font Size"
msgstr "Bildetekst skriftstørrelse"

#: functions.php:3166 functions.php:3949 functions.php:4058
msgid "Caption Font Style"
msgstr "Bildetekst skriftstil"

#: functions.php:3176
msgid "Blurb"
msgstr "Sammendrag"

#: functions.php:3189 functions.php:3301 functions.php:3479 functions.php:3594
#: functions.php:3657 functions.php:3736 functions.php:3800 functions.php:4591
#: functions.php:5287 functions.php:5393
msgid "Header Font Size"
msgstr "Overskrift skriftstørrelse"

#: functions.php:3203
msgid "Tabs"
msgstr "Faner"

#: functions.php:3253 functions.php:3630 functions.php:3772 functions.php:3836
msgid "Padding"
msgstr "Luft"

#: functions.php:3267
msgid "Slider"
msgstr "Slideshow"

#: functions.php:3281 functions.php:5373
msgid "Top & Bottom Padding"
msgstr "Luft i topp og bunn"

#: functions.php:3337 functions.php:5429
msgid "Content Font Size"
msgstr "Innhold skriftstørrelse"

#: functions.php:3357 functions.php:5449
msgid "Content Font Style"
msgstr "Innhold skriftstil"

#: functions.php:3367
msgid "Testimonial"
msgstr "Kundeutsagn"

#: functions.php:3380 functions.php:4899
msgid "Name Font Style"
msgstr "Navn skriftstil"

#: functions.php:3396
msgid "Details Font Style"
msgstr "Detaljer skriftstil"

#: functions.php:3412
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Portrett kantlinjeradius"

#: functions.php:3466
msgid "Pricing Table"
msgstr "Pristabell"

#: functions.php:3515 functions.php:3693 functions.php:4915
msgid "Subheader Font Size"
msgstr "Underoverskrift skriftstørrelse"

#: functions.php:3535 functions.php:3713 functions.php:4935
msgid "Subheader Font Style"
msgstr "Underoverskrift skriftstil"

#: functions.php:3551 functions.php:5208
msgid "Price Font Size"
msgstr "Pris skriftstørrelse"

#: functions.php:3571
msgid "Pricing Font Style"
msgstr "Pris skriftstil"

#: functions.php:3581
msgid "Call To Action"
msgstr "Call To Action-knapp"

#: functions.php:3644
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"

#: functions.php:3723
msgid "Email Optin"
msgstr "E-postliste"

#: functions.php:3850
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: functions.php:3959
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Filtrérbar portfolio"

#: functions.php:4074
msgid "Filters Font Size"
msgstr "Filternavn skriftstørrelse"

#: functions.php:4094
msgid "Filters Font Style"
msgstr "Filternavn skriftstil"

#: functions.php:4104
msgid "Bar Counter"
msgstr "Søylediagram"

#: functions.php:4117
msgid "Label Font Size"
msgstr "Etiketter skriftstørrelse"

#: functions.php:4137
msgid "Label Font Style"
msgstr "Etiketter skriftstil"

#: functions.php:4153
msgid "Percent Font Size"
msgstr "Prosent skriftstørrelse"

#: functions.php:4173
msgid "Percent Font Style"
msgstr "Prosent skriftstil"

#: functions.php:4189
msgid "Bar Padding"
msgstr "Søyle luft (bredde)"

#: functions.php:4209
msgid "Bar Border Radius"
msgstr "Søyle kantlinjeradius"

#: functions.php:4223
msgid "Circle Counter"
msgstr "Kakediagram"

#: functions.php:4235 functions.php:4314
msgid "Number Font Size"
msgstr "Tall skriftstørrelse"

#: functions.php:4255 functions.php:4334
msgid "Number Font Style"
msgstr "Tall skriftstil"

#: functions.php:4301
msgid "Number Counter"
msgstr "Talldiagram"

#: functions.php:4380
msgid "Accordion"
msgstr "Sammenfoldet område"

#: functions.php:4412 functions.php:4512
msgid "Opened Title Font Style"
msgstr "Åpen seksjon overskriftstil"

#: functions.php:4428 functions.php:4528
msgid "Closed Title Font Style"
msgstr "Lukket seksjon overskriftstil"

#: functions.php:4444 functions.php:4544
msgid "Toggle Icon Size"
msgstr "Lukke-/åpneikon størrrelse"

#: functions.php:4465 functions.php:4564
msgid "Toggle Padding"
msgstr "Lukke-/åpneikon luft"

#: functions.php:4479
msgid "Toggle"
msgstr "Lukke-/åpneikon"

#: functions.php:4578
msgid "Contact Form"
msgstr "Kontaktskjema"

#: functions.php:4627
msgid "Input Font Size"
msgstr "Inndatafelt skriftstørrelse"

#: functions.php:4647
msgid "Input Font Style"
msgstr "Inndatafelt skriftstil"

#: functions.php:4663
msgid "Input Field Padding"
msgstr "Inndatafelt luft"

#: functions.php:4683
msgid "Captcha Font Size"
msgstr "Captcha skriftstørrelse"

#: functions.php:4703
msgid "Captcha Font Style"
msgstr "Captcha skriftstil"

#: functions.php:4713 includes/functions/sidebars.php:4
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidekolonne"

#: functions.php:4726
msgid "Widget Header Font Size"
msgstr "Widget overskrift skriftstørrelse"

#: functions.php:4746
msgid "Widget Header Font Style"
msgstr "Widget overskrift skriftstil"

#: functions.php:4762
msgid "Remove Vertical Divider"
msgstr "Fjern vertikal delelinje"

#: functions.php:4771
msgid "Divider"
msgstr "Delelinje"

#: functions.php:4783
msgid "Show Divider"
msgstr "Vis delelinje"

#: functions.php:4798
msgid "Divider Style"
msgstr "Delelinjestil"

#: functions.php:4815
msgid "Divider Weight"
msgstr "Delelinjetykkelse"

#: functions.php:4835
msgid "Divider Height"
msgstr "Delelinjehøyde"

#: functions.php:4855
msgid "Divider Position"
msgstr "Delelinjeposisjon"

#: functions.php:4866
msgid "Person"
msgstr "Person"

#: functions.php:4879
msgid "Name Font Size"
msgstr "Navn skriftstørrelse"

#: functions.php:4951
msgid "Social Network Icon Size"
msgstr "Ikonstørrelse for sosiale nettverk"

#: functions.php:4978 functions.php:5057
msgid "Post Title Font Size"
msgstr "Innleggstittel skrifttstørrelse"

#: functions.php:5014 functions.php:5093
msgid "Meta Font Size"
msgstr "Informasjonstekst skriftstørrelse"

#: functions.php:5044
msgid "Blog Grid"
msgstr "Blogg/artikler rutenett"

#: functions.php:5123
msgid "Shop"
msgstr "Butikk"

#: functions.php:5136
msgid "Product Name Font Size"
msgstr "Produktnavn skriftstørrelse"

#: functions.php:5156
msgid "Product Name Font Style"
msgstr "Produktnavn skriftstil"

#: functions.php:5172
msgid "Sale Badge Font Size"
msgstr "Rabattmerke skriftstørrelse"

#: functions.php:5192
msgid "Sale Badge Font Style"
msgstr "Rabattmerke skriftstil"

#: functions.php:5228
msgid "Price Font Style"
msgstr "Pris skriftstil"

#: functions.php:5244
msgid "Sale Price Font Size"
msgstr "Rabattpris skriftstørrelse"

#: functions.php:5264
msgid "Sale Price Font Style"
msgstr "Rabattpris skriftstil"

#: functions.php:5274
msgid "Countdown"
msgstr "Nedtelling"

#: functions.php:5317
msgid "Social Follow"
msgstr "Følg på sosiale nettverk"

#: functions.php:5330
msgid "Follow Font & Icon Size"
msgstr "Sosiale nettverk-ikoner skrift- og ikonstørrelse"

#: functions.php:5360
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "Fullbredde slideshow"

#: functions.php:7753
msgid "0 comments"
msgstr "0 kommentarer"

#: functions.php:7753
msgid "1 comment"
msgstr "1 Kommentar"

#: functions.php:7753
msgid "comments"
msgstr "kommentarer"

#: functions.php:7836
msgid "Password Protected"
msgstr "Passordbeskyttet"

#: functions.php:7837
msgid "To view this protected post, enter the password below"
msgstr "Skriv inn passord nedenfor for å vise innlegget"

#: functions.php:7840
msgid "Password"
msgstr "Passord"

#: functions.php:7841
msgid "Submit"
msgstr "Send"

#: functions.php:8241 functions.php:8277
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Tematilpasser"

#: functions.php:8245 functions.php:8290
msgid "Module Customizer"
msgstr "Modultilpasser"

#: functions.php:8247
msgid "Role Editor"
msgstr "Rolleredigering"

#: functions.php:8250
msgid "Divi Library"
msgstr "Divi-bibliotek"

#: functions.php:8428
msgid "Divi Customizer Settings"
msgstr "Divi egendefinerte innstillinger"

#: header.php:143 header.php:271
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Søk &hellip;"

#: header.php:145 header.php:273
msgid "Search for:"
msgstr "Søk etter:"

#: includes/functions/choices.php:9
msgid "Bold"
msgstr "Uthevet"

#: includes/functions/choices.php:10
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"

#: includes/functions/choices.php:11
msgid "Uppercase"
msgstr "Store bokstaver"

#: includes/functions/choices.php:12
msgid "Underline"
msgstr "Understreket"

#: includes/functions/choices.php:25
msgid "Green"
msgstr "Grønn"

#: includes/functions/choices.php:26
msgid "Orange"
msgstr "Oransje"

#: includes/functions/choices.php:27
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#: includes/functions/choices.php:28
msgid "Red"
msgstr "Rød"

#: includes/functions/choices.php:41
msgid "Centered"
msgstr "Sentrert"

#: includes/functions/choices.php:42
msgid "Centered Inline Logo"
msgstr "Midtstilt logo på linje med tekst"

#: includes/functions/choices.php:43
msgid "Slide In"
msgstr "Slide in"

#: includes/functions/choices.php:44
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullskjerm"

#: includes/functions/choices.php:56
msgid "Fade"
msgstr "Toning"

#: includes/functions/choices.php:57
msgid "Expand"
msgstr "Utvid"

#: includes/functions/choices.php:58
msgid "Slide"
msgstr "Lysbilde"

#: includes/functions/choices.php:59
msgid "Flip"
msgstr "Snu"

#: includes/functions/choices.php:71 includes/functions/choices.php:72
#: includes/functions/choices.php:73 includes/functions/choices.php:75
#: includes/functions/choices.php:76 includes/functions/choices.php:77
#: includes/functions/choices.php:78 includes/functions/choices.php:79
#: includes/functions/choices.php:80
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s kolonner"

#: includes/functions/choices.php:74
msgid "1 Column"
msgstr "1 kolonne"

#: includes/functions/choices.php:118
msgid "Left to Right"
msgstr "Venstre til høyre"

#: includes/functions/choices.php:119
msgid "Right to Left"
msgstr "Høyre til venstre"

#: includes/functions/choices.php:120
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Topp til bunn"

#: includes/functions/choices.php:121
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Bunn til topp"

#: includes/functions/choices.php:122
msgid "Fade In"
msgstr "Bli gradvis tydeligere"

#: includes/functions/choices.php:123
msgid "No Animation"
msgstr "Ingen animasjon"

#: includes/functions/choices.php:135
msgid "Solid"
msgstr "Heltrukket"

#: includes/functions/choices.php:136
msgid "Dotted"
msgstr "Prikket"

#: includes/functions/choices.php:137
msgid "Dashed"
msgstr "Streket"

#: includes/functions/choices.php:138
msgid "Double"
msgstr "Dobbel"

#: includes/functions/choices.php:139
msgid "Groove"
msgstr "Renne"

#: includes/functions/choices.php:140
msgid "Ridge"
msgstr "Kant"

#: includes/functions/choices.php:141
msgid "Inset"
msgstr "Innfelt"

#: includes/functions/choices.php:142
msgid "Outset"
msgstr "Utfelt"

#: includes/functions/choices.php:154
msgid "Top"
msgstr "Topp"

#: includes/functions/choices.php:155
msgid "Vertically Centered"
msgstr "Midtstilt vertikalt"

#: includes/functions/choices.php:156
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"

#: includes/functions/installation.php:1
msgid "Read Divi Documentation"
msgstr "Les Divi-dokumentasjon"

#: includes/functions/sidebars.php:13 includes/functions/sidebars.php:22
#: includes/functions/sidebars.php:31 includes/functions/sidebars.php:40
msgid "Footer Area"
msgstr "Bunnområde"

#: includes/functions/tutorials.php:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "Se på videoveiledninger"

#: includes/navigation.php:2
msgid "&laquo; Older Entries"
msgstr "&laquo; Tidligere innlegg"

#: includes/navigation.php:3
msgid "Next Entries &raquo;"
msgstr "Nyere innlegg &raquo;"

#: includes/no-results.php:3
msgid "No Results Found"
msgstr "Ingen resultater funnet"

#: includes/no-results.php:4
msgid ""
"The page you requested could not be found. Try refining your search, or use "
"the navigation above to locate the post."
msgstr ""
"Siden du ser etter ble ikke funnet. Prøv å omformulere søket ditt, eller "
"bruk menyen."

#: includes/social_icons.php:6
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/social_icons.php:13
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: includes/social_icons.php:20
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: includes/social_icons.php:32
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: includes/widgets/widget-about.php:4
msgid "Displays About Me Information"
msgstr "Viser \"Om meg\"-informasjon"

#: includes/widgets/widget-about.php:6
msgid "ET About Me Widget"
msgstr "Om meg-widget"

#: includes/widgets/widget-about.php:12 includes/widgets/widget-about.php:41
msgid "About Me"
msgstr "Om meg"

#: includes/widgets/widget-about.php:48 includes/widgets/widget-ads.php:172
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:192
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:208
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:224
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:240
#: includes/widgets/widget-adsense.php:46
msgid "Title"
msgstr "Overskrift"

#: includes/widgets/widget-about.php:52
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: includes/widgets/widget-ads.php:4
msgid "Displays Advertisements"
msgstr "Viser annonser"

#: includes/widgets/widget-ads.php:6
msgid "ET Advertisement"
msgstr "ET-annonsering"

#: includes/widgets/widget-ads.php:12 includes/widgets/widget-ads.php:128
msgid "Advertisement"
msgstr "Annonsering"

#: includes/widgets/widget-ads.php:175
msgid "Use Relative Image Paths"
msgstr "Bruk relative bildestier"

#: includes/widgets/widget-ads.php:177
msgid "Open in a new window"
msgstr "Åpne i nytt vindu/fane"

#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:182
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:186
#: includes/widgets/widget-ads.php:188 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:192 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:198
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:202
#: includes/widgets/widget-ads.php:204 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:208 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:214
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:218
#: includes/widgets/widget-ads.php:220 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:224 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:230
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:234
#: includes/widgets/widget-ads.php:236 includes/widgets/widget-ads.php:238
#: includes/widgets/widget-ads.php:240 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Banner"
msgstr "Banner"

#: includes/widgets/widget-ads.php:182 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:198 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:214 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:230 includes/widgets/widget-ads.php:238
msgid "Url"
msgstr "URL"

#: includes/widgets/widget-ads.php:186 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:202 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:218 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:234 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: includes/widgets/widget-ads.php:243
msgid ""
"If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank"
msgstr "La relaterte felt stå tomme dersom du ikke vil vise bannere"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:4
msgid "Displays Adsense Ads"
msgstr "Viser Adsense-reklamer"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:6
msgid "ET Adsense Widget"
msgstr "ET Adsense-widget"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:12
#: includes/widgets/widget-adsense.php:40
msgid "Adsense"
msgstr "Adsense"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:48
msgid "Adsense Code"
msgstr "Adsense-kode"

#: options_divi.php:45
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: options_divi.php:48
msgid "Set As Logo"
msgstr "Sett som logo"

#: options_divi.php:50
msgid ""
"If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image "
"button."
msgstr ""
"Klikk på knappen \"Last opp\" dersom du ønsker å bruke ditt eget logobilde."

#: options_divi.php:53
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"

#: options_divi.php:56
msgid "Set As Favicon"
msgstr "Sett som favicon"

#: options_divi.php:58
msgid ""
"If you would like to use your own custom favicon image click the Upload "
"Image button."
msgstr ""
"Klikk på knappen \"Last opp\" dersom du ønsker å bruke ditt eget favicon."

#: options_divi.php:61
msgid "Fixed Navigation Bar"
msgstr "Fastlimt menylinje"

#: options_divi.php:65
msgid ""
"By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We "
"suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the "
"default one."
msgstr ""
"I utgangspunktet forblir menylinjen alltid på toppen av skjermen. Vi "
"foreslår at du deaktiverer dette alternativet dersom du ønsker å bruke et "
"logobilde som er større enn standardbildet."

#: options_divi.php:68
msgid "Enable Divi Gallery"
msgstr "Aktiver Divi Galleri"

#: options_divi.php:72
msgid ""
"Enable this if you want to replace the WordPress default gallery with the "
"Divi-style gallery."
msgstr ""
"Aktiver dette hvis du ønsker å erstatte standard WordPress galleri med Divi-"
"stil galleri."

#: options_divi.php:75
msgid "Color Pickers Default Palette"
msgstr "Standardpalett for fargevelger"

#: options_divi.php:80
msgid "Define the default color palette for color pickers in the Divi Builder."
msgstr "Definer den standard fargepaletten for fargevelgere i Divi Builder."

#: options_divi.php:85
msgid "Grab the first post image"
msgstr "Hent automatisk det første bildet i innlegget."

#: options_divi.php:89
msgid ""
"By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you "
"would rather use the images that are already in your post for your thumbnail "
"(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once "
"activcated thumbnail images will be generated automatically using the first "
"image in your post. The image must be hosted on your own server."
msgstr ""
"Opprinnelig opprettes forhåndsvisningsbilder for innlegg på arkiv- og "
"kategorisider ved hjelp av det tilpassede feltet \"Framhevet bilde\". "
"Aktivér dette alternativet dersom du ønsker å overstyre dette; "
"forhåndsvisningsbilder vil da i stedet bli automatisk generert fra det "
"første bildet i hvert innlegg. Merk at bildene må være lastet opp til samme "
"server som nettsiden."

#: options_divi.php:92
msgid "Blog Style Mode"
msgstr "Bloggstilmodus"

#: options_divi.php:96
msgid ""
"By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically "
"to create post previews. If you would rather show your posts in full on "
"index pages like a traditional blog then you can activate this feature."
msgstr ""
"I utgangspunktet henter temaet et utdrag av de første linjene i hvert "
"innlegg til forhåndsvisning på søke- og arkivsider. Aktivér denne funksjonen "
"dersom du heller ønsker at innleggene skal vises i sin helhet, som i en "
"tradisjonell blogg."

#: options_divi.php:99
msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce"
msgstr "Utseende for butikk- og kategorisiden til WooCommerce"

#: options_divi.php:108
msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce."
msgstr "Her kan du velge utseende for butikk- og kategorisider i WooCommerce."

#: options_divi.php:112
msgid "MailChimp API Key"
msgstr "MailChimp API-nøkkel"

#: options_divi.php:117
msgid ""
"Enter your MailChimp API key. You can create an api key <a target=\"_blank\" "
"href=\"%1$s\">here</a>"
msgstr ""
"Skriv inn din MailChimp API-nøkkel. Du kan opprette en API-nøkkel <a target="
"\"_blank\" href=\"%1$s\">her</a>"

#: options_divi.php:120
msgid "Aweber Authorization"
msgstr "Aweber-autorisering"

#: options_divi.php:122
msgid "Authorize your Aweber account here."
msgstr "Autorisér din Aweber-konto her."

#: options_divi.php:126
msgid "Regenerate MailChimp Lists"
msgstr "Regenerér MailChimp-lister"

#: options_divi.php:130
msgid ""
"By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new list, "
"but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"Som standard bufres MailChimp-lister for én dag. Aktivér dette alternativet "
"dersom du har laget ny liste og denne ikke vises under \"E-postliste\". Ikke "
"glem å deaktivere når listen er blitt regenerert."

#: options_divi.php:132
msgid "Regenerate Aweber Lists"
msgstr "Regenerér Aweber-lister"

#: options_divi.php:136
msgid ""
"By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, but "
"it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"Som standard bufres Aweber lister for én dag. Aktivér dette alternativet "
"dersom du har laget ny liste og denne ikke vises under \"E-postliste\". Ikke "
"glem å deaktivere når listen er blitt regenerert."

#: options_divi.php:138
msgid "Show Facebook Icon"
msgstr "Vis Facebook-ikon"

#: options_divi.php:142
msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. "
msgstr "Her kan du velge å vise eller skjule ikon for Facebook. "

#: options_divi.php:144
msgid "Show Twitter Icon"
msgstr "Vis Twitter-ikon"

#: options_divi.php:148
msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. "
msgstr "Her kan du velge å vise eller skjule ikon for Twitter. "

#: options_divi.php:150
msgid "Show Google+ Icon"
msgstr "Vis Google+ ikon"

#: options_divi.php:154
msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. "
msgstr "Her kan du velge å vise eller skjule ikon for Google+. "

#: options_divi.php:156
msgid "Show RSS Icon"
msgstr "Vis RSS-ikon"

#: options_divi.php:160
msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. "
msgstr "Her kan du velge å vise eller skjule ikon for RSS. "

#: options_divi.php:162
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "Facebookprofil URL"

#: options_divi.php:167
msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. "
msgstr "Skriv inn URL til din Facebookprofil. "

#: options_divi.php:169
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "Twitterprofil URL"

#: options_divi.php:174
msgid "Enter the URL of your Twitter Profile."
msgstr "Skriv inn URL til din Twitterprofil."

#: options_divi.php:176
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "Google+profil URL"

#: options_divi.php:181
msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. "
msgstr "Skriv inn URL til din Google+profil. "

#: options_divi.php:183
msgid "RSS Icon Url"
msgstr "RSS URL"

#: options_divi.php:188
msgid "Enter the URL of your RSS feed. "
msgstr ""
"Skriv inn URL til din RSS-strøm (oftest http:// [ ditt domene ] /feed). "

#: options_divi.php:190
msgid "Number of Products displayed on WooCommerce archive pages"
msgstr "Antall produkter som vises på WooCommerce samlesider"

#: options_divi.php:194
msgid ""
"Here you can designate how many WooCommerce products are displayed on the "
"archive page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Her kan du angi hvor mange produkter som skal vises på hver samleside. Dette "
"alternativet fungerer uavhengig av lesealternativene i wp-admin."

#: options_divi.php:198
msgid "Number of Posts displayed on Category page"
msgstr "Antall innlegg som vises på kategorisider"

#: options_divi.php:202
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the "
"Category page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Her kan du angi hvor mange innlegg som skal vises på hver kategoriside. "
"Dette alternativet fungerer uavhengig av lesealternativene i wp-admin."

#: options_divi.php:206
msgid "Number of Posts displayed on Archive pages"
msgstr "Antall innlegg som vises på arkivsider"

#: options_divi.php:210
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"Her kan du angi hvor mange artikler som skal vises på hver arkivside. Dette "
"alternativet fungerer uavhengig av lesealternativene i wp-admin."

#: options_divi.php:214
msgid "Number of Posts displayed on Search pages"
msgstr "Antall innlegg som vises på søkesider"

#: options_divi.php:218
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search "
"results pages. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Her kan du angi hvor mange innlegg som skal vises på søkeresultatsidene. "
"Dette alternativet fungerer uavhengig av lesealternativene i wp-admin."

#: options_divi.php:222
msgid "Number of Posts displayed on Tag pages"
msgstr "Antall innlegg som vises på emneknaggsider"

#: options_divi.php:226
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"Her kan du angi hvor mange innlegg som skal vises på hver emneknaggside. "
"Dette alternativet fungerer uavhengig av lesealternativene i wp-admin."

#: options_divi.php:230
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"

#: options_divi.php:234
msgid ""
"This option allows you to change how your dates are displayed. For more "
"information please refer to the WordPress codex here:<a href='http://codex."
"wordpress.org/Formatting_Date_and_Time' target='_blank'>Formatting Date and "
"Time</a>"
msgstr ""
"Dette alternativet lar deg endre hvordan datoer vises. For mer informasjon, "
"vennligst referer til WordPress-kodeksen her:<a href='http://codex.wordpress."
"org/Formatting_Date_and_Time' target='_blank'>Formatting Date and Time</a>"

#: options_divi.php:238
msgid "Use excerpts when defined"
msgstr "Bruk utdrag når de er angitt"

#: options_divi.php:242
msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages."
msgstr ""
"Dette aktiverer bruk av utdrag for innlegg og sider. Utdrag fylles ut i eget "
"felt på redigeringssiden, under tekstbehandleren."

#: options_divi.php:245
msgid "Responsive shortcodes"
msgstr "Responsive kodesnutter"

#: options_divi.php:249
msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes"
msgstr ""
"Aktivér dette alternativet for å gjøre kodesnutter (shortcodes) responsive "
"for ulike skjermstørrelser."

#: options_divi.php:252
msgid "Google Fonts subsets"
msgstr "Google Fonts undergrupper"

#: options_divi.php:256
msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages."
msgstr "Dette vil aktivere Google Fonts for ikke-engelske språk."

#: options_divi.php:259
msgid "Back To Top Button"
msgstr "Tilbake til toppen-knapp"

#: options_divi.php:263
msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling"
msgstr ""
"Aktivér dette alternativet for å vise Tilbake til toppen-knapp når man "
"scroller"

#: options_divi.php:266
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Smidig scrolling"

#: options_divi.php:270
msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel"
msgstr "Aktiver dette alternativet for smidig scrolleeffekt med musehjulet"

#: options_divi.php:273
msgid "Disable Translations"
msgstr "Deaktivér oversettelser"

#: options_divi.php:277
msgid ""
"Disable translations if you don't want to display translated theme strings "
"on your site."
msgstr ""
"Deaktivér oversettelser dersom du ikke ønsker å vise oversatte temastrenger "
"på nettstedet."

#: options_divi.php:280
msgid "Custom CSS"
msgstr "Egendefinert CSS"

#: options_divi.php:284
msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles."
msgstr ""
"Her kan du legge til egendefinert CSS for å overstyre eller utvide "
"opprinnelige stiler."

#: options_divi.php:289
msgid "Memory Limit Increase"
msgstr "Heving av minnegrense"

#: options_divi.php:291
msgid "Here you can disable automatic memory limit increase."
msgstr "Her kan du deaktivere automatisk heving av minnegrense."

#: options_divi.php:311
msgid "Pages"
msgstr "Sider"

#: options_divi.php:329
msgid "Exclude pages from the navigation bar"
msgstr "Ekskludér sider fra menylinjen"

#: options_divi.php:333
msgid ""
"Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All "
"pages marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"Her kan du velge å fjerne enkeltsider fra menylinjen. Sider merket med X vil "
"ikke vises. "

#: options_divi.php:337 options_divi.php:387
msgid "Show dropdown menus"
msgstr "Vis nedtrekksmenyer"

#: options_divi.php:341
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar "
"disable this feature."
msgstr ""
"Deaktivér denne funksjonen dersom du ønsker å fjerne nedtrekksmenyer fra "
"menylinjen."

#: options_divi.php:344
msgid "Display Home link"
msgstr "Vis Hjem-lenke"

#: options_divi.php:348
msgid ""
"By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to "
"your blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have "
"already created a page called Home to use, this will result in a duplicate "
"link. In this case you should disable this feature to remove the link."
msgstr ""
"Opprinnelig oppretter temaet en Hjem-lenke som, når den blir klikket på, "
"leder til nettstedet forside. Hvis du bruker en statisk hjemmeside og "
"allerede har laget en side kalt Hjem, vil dette imidlertid resultere i en "
"duplikatlenke. Ved et slikt tilfelle bør du deaktivere denne funksjonen for "
"å fjerne den automatiske lenken."

#: options_divi.php:351
msgid "Sort Pages Links"
msgstr "Sortér sidelenker"

#: options_divi.php:355
msgid "Here you can choose to sort your pages links."
msgstr "Her kan du velge hvordan du ønsker å sortere dine sidelenker."

#: options_divi.php:358
msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending"
msgstr "Ordne sidelenker i stigende/synkende rekkefølge"

#: options_divi.php:362
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your pages links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"Her du snu rekkefølgen for visning av sidelenker. Du kan velge mellom "
"stigende og synkende."

#: options_divi.php:365 options_divi.php:401
msgid "Number of dropdown tiers shown"
msgstr "Antall nedtrekksnivåer som skal vises"

#: options_divi.php:369 options_divi.php:405
msgid ""
"This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu "
"has. Increasing the number allows for additional menu items to be shown."
msgstr ""
"Dette alternativet lar deg kontrollere hvor mange nivåer nedtrekksmenyer på "
"nettstedet har. Ved å øke dette nummeret vil ytterligere menynivåer vises."

#: options_divi.php:379
msgid "Exclude categories from the navigation bar"
msgstr "Ekskludér kategorier fra menylinjen"

#: options_divi.php:383
msgid ""
"Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. "
"All categories marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"Her kan du velge å fjerne enkeltkategorier fra menylinjen. Kategorier merket "
"med X vil ikke vises. "

#: options_divi.php:391
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the categories "
"navigation bar disable this feature."
msgstr ""
"Deaktivér denne funksjonen dersom du ønsker å fjerne nedtrekksmenyer fra "
"kategorimenyen."

#: options_divi.php:394
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Skjul tomme kategorier"

#: options_divi.php:398
msgid ""
"If you would like categories to be displayed in your navigationbar that "
"don't have any posts in them then disable this option. By default empty "
"categories are hidden"
msgstr ""
"I utgangspunktet skjules tomme kategorier. Deaktivér dette alternativet "
"dersom du ønsker å vise kategorier i menyen selv om de ikke inneholder noen "
"innlegg."

#: options_divi.php:409
msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group"
msgstr "Sortér kategorilenker etter Navn/ID/Kortnavn/Antall/Termgruppe"

#: options_divi.php:413
msgid ""
"By default pages are sorted by name. However if you would rather have them "
"sorted by ID you can adjust this setting."
msgstr ""
"I utgangspunktet sorteres sider etter navn. Dersom du heller ønsker å "
"sortere etter ID, kan du justere denne innstillingen."

#: options_divi.php:416
msgid "Order Category Links by Ascending/Descending"
msgstr "Ordne kategorilenker etter stigende eller synkende rekkefølge"

#: options_divi.php:420
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your categories links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"Her kan du snu rekkefølgen for visning av kategorilenker. Du kan velge "
"mellom stigende og synkende."

#: options_divi.php:429
msgid "Disable top tier dropdown menu links"
msgstr "Deaktivér nedtrekksmenylinker på toppnivå"

#: options_divi.php:433
msgid ""
"In some cases users will want to create parent categories or links as "
"placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is "
"not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely "
"serve an organizational function. Enabling this options will remove the "
"links from all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when "
"clicked."
msgstr ""
"Noen ganger er det ønskelig å lage foreldrekategorier eller lenker som kun "
"fungerer som plassholdere for undernivåer. Disse foreldreelementene har kun "
"en organisatorisk funksjon, og aktivering av dette alternativet fjerner "
"lenkene fra disse slik at de ikke lenger er klikkbare."

#: options_divi.php:451
msgid "Single Post Layout"
msgstr "Layout enkeltinnlegg"

#: options_divi.php:456
msgid "Single Page Layout"
msgstr "Layout enkeltside"

#: options_divi.php:469
msgid "Choose which items to display in the postinfo section"
msgstr "Velg hvilke elementer som skal vises i informasjonsseksjonen"

#: options_divi.php:473
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on single "
"post pages. This is the area, usually below the post title, which displays "
"basic information about your post. The highlighted itmes shown below will "
"appear. "
msgstr ""
"Her kan du velge hvilke elementer som skal vises i informasjonsseksjonen for "
"enkeltinnlegg. Denne seksjonen ligger vanligvis rett under innleggstittelen, "
"og lister ut grunnleggende informasjon om innlegget. De uthevede elementene "
"vist under vil være synlige. "

#: options_divi.php:477
msgid "Show comments on posts"
msgstr "Vis kommentarer på innlegg"

#: options_divi.php:481
msgid ""
"You can disable this option if you want to remove the comments and comment "
"form from single post pages. "
msgstr ""
"Du kan deaktivere dette alternativet dersom du ønsker å fjerne kommentarer "
"og kommentarskjemaet fra innleggene. "

#: options_divi.php:484
msgid "Place Thumbs on Posts"
msgstr "Vis \"Fremhevet bilde\" i innlegg"

#: options_divi.php:488
msgid ""
"By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single "
"post pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to "
"avoid repetition simply disable this option. "
msgstr ""
"I utgangspunktet vil bildet fra feltet \"Framhevet bilde\" vises i toppen av "
"enkeltinnlegg. Deaktivér dette alternativet dersom du ikke ønsker å vise "
"dette bildet her, men kun på arkivsider. Slik unngås duplikatvisning dersom "
"du også har lagt bildet i selve innholdsdelen av innlegget, enkeltvis eller "
"i galleri. "

#: options_divi.php:497
msgid "Place Thumbs on Pages"
msgstr "Vis \"Fremhevet bilde\" på sider"

#: options_divi.php:501
msgid ""
"By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). "
"However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this "
"option. "
msgstr ""
"I utgangspunktet vises ikke bilder fra det tilpassede feltet \"Fremhevet "
"bilde\" på sider (de brukes bare i innlegg). Aktivér denne funksjonen her "
"dersom du allikevel ønsker å vise disse bildene på enkeltsider."

#: options_divi.php:504
msgid "Show comments on pages"
msgstr "Vis kommentarer på sider"

#: options_divi.php:508
msgid ""
"By default comments are not placed on pages, however, if you would like to "
"allow people to comment on your pages simply enable this option. "
msgstr ""
"I utgangspunktet vises ikke kommentarer på sider. Deaktivér dette valget her "
"dersom du allikevel ønsker å ha kommentarfelt på sider. "

#: options_divi.php:517
msgid "Post info section"
msgstr "Innleggsinformasjon"

#: options_divi.php:521
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. "
"This is the area, usually below the post title, which displays basic "
"information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. "
msgstr ""
"Her kan du velge hvilke elementer som skal vises i informasjonsseksjonen på "
"samlesider. Denne seksjonen ligger vanligvis rett under innleggstittelen, og "
"lister ut grunnleggende informasjon om innleggene. De uthevede elementene "
"vist under vil være synlige. "

#: options_divi.php:524
msgid "Show Thumbs on Index pages"
msgstr "Vis \"Framhevet bilde\" på samlesider"

#: options_divi.php:528
msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages."
msgstr ""
"Aktivér dette alternativet for å vise bilder fra feltet \"Framhevet bilde"
"\" (eller første bilde fra selve innlegget) på samlesider."

#: options_divi.php:545
msgid "Homepage SEO"
msgstr "SEO for nettstedet"

#: options_divi.php:550
msgid "Single Post Page SEO"
msgstr "SEO for enkeltinnlegg"

#: options_divi.php:555
msgid "Index Page SEO"
msgstr "SEO for samlesider"

#: options_divi.php:563
msgid " Enable custom title "
msgstr " Egendefinert metatittel "

#: options_divi.php:567
msgid ""
"By default the theme uses a combination of your blog name and your blog "
"description, as defined when you created your blog, to create your homepage "
"titles. However if you want to create a custom title then simply enable this "
"option and fill in the custom title field below. "
msgstr ""
"I utgangspunktet er det en kombinasjon av nettstedstittel og \"slagord"
"\" (som du definerte ved installasjon) som vises i nettleserfanen for "
"besøkende til nettstedet, samt ved oppretting av bokmerker, viderelenking "
"med mer. Aktivér dette alternativet og fyll ut feltet nedenfor dersom du "
"heller ønsker å bruke en egendefinert tekst. "

#: options_divi.php:570
msgid " Enable meta description"
msgstr " Egendefinert metabeskrivelse"

#: options_divi.php:574
msgid ""
"By default the theme uses your blog description, as defined when you created "
"your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a "
"different description then enable this option and fill in the custom "
"description field below. "
msgstr ""
"I utgangspunktet bruker temaet teksten fra feltet \"Slagord\" også i metatag-"
"feltet for beskrivelse. Denne teksten er ikke synlig på nettsidene, men "
"leses av søkemotorer og spesialnettlesere. Aktivér dette alternativet og "
"fyll ut feltet nedenfor dersom du heller ønsker å bruke en egendefinert "
"tekst. "

#: options_divi.php:577
msgid " Enable meta keywords"
msgstr " Egendefinerte metanøkkelord"

#: options_divi.php:581
msgid ""
"By default the theme does not add keywords to your header. Most search "
"engines don't use keywords to rank your site anymore, but some people define "
"them anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header "
"then enable this option and fill in the custom keywords field below. "
msgstr ""
"I utgangspunktet er det ikke benyttet metatag for nøkkelord i dette temaet. "
"Slike nøkkelord er ikke synlige på nettsiden og leses kun av søkemotorer. De "
"fleste søkemotorer bruker ikke lenger denne metatagen for å rangere "
"nettsteder, men du kan aktivere dette alternativet og fylle ut feltet "
"nedenfor dersom du allikevel ønsker å legge til nøkkelord. "

#: options_divi.php:584 options_divi.php:711
msgid " Enable canonical URL's"
msgstr " Kanoniske URL-er"

#: options_divi.php:588 options_divi.php:662 options_divi.php:715
msgid ""
"Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by "
"search engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties "
"and pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to "
"the same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www."
"domain.com are all different URLs leading to your homepage. From a search "
"engine's perspective these duplicate URLs, which also occur often due to "
"custom permalinks, may be treated individually instead of as a single "
"destination. Defining a canonical URL tells the search engine which URL you "
"would like to use officially. The theme bases its canonical URLs off your "
"permalinks and the domain name defined in the settings tab of wp-admin."
msgstr ""
"Noen sider kan ha ulike URL-er som alle leder til samme sted, for eksempel "
"leder domain.com, domain.com/index.html og www.domain.com alle til samme "
"side. Man risikerer at en søkemotor oppfatter slike tilfeller som "
"individuelle oppslag i stedet for én og samme destinasjon. Ved å definere en "
"kanonisk URL forteller man søkemotoren hvilken URL man vil bruke offisielt, "
"dette forhindrer søkemotorindeksering av ulike netttadresser for ett og "
"samme oppslag, og forebygger \"straff\" for duplikatinnhold i form av "
"degradert siderangering. Temaet oppretter kanonisk URL basert på permalenken "
"til innlegget samt domenenavnet definert under Innstillinger > Generelt i wp-"
"admin."

#: options_divi.php:591
msgid "Homepage custom title (if enabled)"
msgstr "Egendefinert metatittel (dersom aktivert)"

#: options_divi.php:595
msgid ""
"If you have enabled custom titles you can add your custom title here. "
"Whatever you type here will be placed between the < title >< /title > tags "
"in header.php"
msgstr ""
"Hvis du har aktivert \"Egendefinert metatittel\" for nettstedet kan du "
"skrive inn denne her. Tekst fra dette feltet vil bli plassert mellom < title "
">< /title > HTML-tagger  i header.php og vises i tittelfeltet til "
"nettleseren."

#: options_divi.php:599
msgid "Homepage meta description (if enabled)"
msgstr "Egendefinert metabeskrivelse (dersom aktivert)"

#: options_divi.php:603
msgid ""
"If you have enabled meta descriptions you can add your custom description "
"here."
msgstr ""
"Hvis du har aktivert \"Egendefinert metabeskrivelse\" for nettstedet kan du "
"skrive inn denne her. Denne teksten vil kun leses av maskiner og søkemotorer."

#: options_divi.php:607
msgid "Homepage meta keywords (if enabled)"
msgstr "Egendefinerte metanøkkelord (dersom aktivert)"

#: options_divi.php:611
msgid ""
"If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. "
"Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes,"
"templates,elegant"
msgstr ""
"Hvis du har aktivert \"Egendefinerte metanøkkelord\" for nettstedet kan du "
"skrive inn disse her. Nøkkelordene bør være adskilt av komma, for eksempel: "
"wordpress,themes,templates,elegant"

#: options_divi.php:615 options_divi.php:689
msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method"
msgstr "Visningsalternativ for autogenerert metatittelfelt "

#: options_divi.php:620
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over how "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"Selv om ikke \"Egendefinert metatittel\" er aktivert kan du allikevel ha "
"kontroll over hvordan denne blir generert. Her kan du velge i hvilken "
"rekkefølge du ønsker at innleggstitler og nettstedstittel blir vist, eller "
"du kan fjerne nettstedstittel helt fra metatittelen."

#: options_divi.php:623 options_divi.php:697 options_divi.php:733
msgid "Define a character to separate BlogName and Post title"
msgstr "Skilletegn mellom nettsidetittel og innleggstittel"

#: options_divi.php:627 options_divi.php:701
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and post name "
"when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"Her kan du velge et skrifttegn for å skille nettstedstittelen fra "
"innleggstittelen når det brukes automatisk genererte metatitler i "
"nettleserens tittelfelt. Vanlige valg er | eller -"

#: options_divi.php:637
msgid "Enable custom titles"
msgstr "Egendefinert innleggsmetatittel"

#: options_divi.php:641
msgid ""
"By default the theme creates post titles based on the title of your post and "
"your blog name. If you would like to make your meta title different than "
"your actual post title you can define a custom title for each post using "
"custom fields. This option must be enabled for custom titles to work, and "
"you must choose a custom field name for your title below."
msgstr ""
"I utgangspunktet oppretter temaet tekst for nettlesers tittelfelt ved å "
"kombinere innleggets originaltittel og nettstedstittelen. Dersom "
"alternativet for \"Egendefinert innleggsmetatittel\" er aktivert kan du ved "
"hjelp av tilpassede felt under teksteditoren bruke en annen tekst enn "
"originaltittelen i tittelfeltet. "

#: options_divi.php:644
msgid "Enable custom description"
msgstr "Egendefinert innleggsmetabeskrivelse"

#: options_divi.php:648
msgid ""
"If you would like to add a meta description to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed "
"on post pages. You can add your meta description using custom fields based "
"off the custom field name you define below."
msgstr ""
"Dersom \"Egendefinert innleggsmetabeskrivelse\" er aktivert kan du legge til "
"egen metabeskrivelse for hvert enkelt innlegg ved hjelp av tilpassede felt "
"under teksteditoren. Metabeskrivelser fanges opp av søkemotorer og "
"spesialnettlesere. "

#: options_divi.php:651
msgid "Enable custom keywords"
msgstr "Egendefinerte innleggsmetanøkkelord"

#: options_divi.php:655
msgid ""
"If you would like to add meta keywords to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on "
"post pages. You can add your meta keywords using custom fields based off the "
"custom field name you define below."
msgstr ""
"Dersom \"Egendefinerte innleggsmetanøkkelord\" er aktivert kan du legge til "
"egne metanøkkelord for hvert enkelt innlegg ved hjelp av tilpassede felt "
"under teksteditoren. Metanøkkelord fanges opp av enkelte søkemotorer og "
"spesialnettlesere. "

#: options_divi.php:658
msgid "Enable canonical URL's"
msgstr "Kanoniske URL-er"

#: options_divi.php:665
msgid "Custom field Name to be used for title"
msgstr "Feltnavn for \"Egendefinert innleggsmetatittel\""

#: options_divi.php:669
msgid ""
"When you define your title using custom fields you should use this value for "
"the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom "
"title you would like to use."
msgstr ""
"Her angir du navn på det tilpassede feltet for \"Egendefinert "
"innleggsmetatittel\". MERK: Ved første gangs bruk må du kopiere inn dette "
"navnet til det tilpassede feltet, men så blir det lagret i nedtrekkslisten "
"for senere bruk."

#: options_divi.php:673
msgid "Custom field Name to be used for description"
msgstr "Feltnavn for \"Egendefinert innleggsmetabeskrivelse\""

#: options_divi.php:677
msgid ""
"When you define your meta description using custom fields you should use "
"this value for the custom field Name. The Value of your custom field should "
"be the custom description you would like to use."
msgstr ""
"Her angir du navn på det tilpassede feltet for \"Egendefinert "
"innleggsmetabeskrivelse\". MERK: Ved første gangs bruk må du kopiere inn "
"dette navnet til det tilpassede feltet, men så blir det lagret i "
"nedtrekkslisten for senere bruk."

#: options_divi.php:681
msgid "Custom field Name to be used for keywords"
msgstr "Feltnavn for \"Egendefinerte innleggsmetanøkkelord\""

#: options_divi.php:685
msgid ""
"When you define your keywords using custom fields you should use this value "
"for the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta "
"keywords you would like to use, separated by comas."
msgstr ""
"Her angir du navn på det tilpassede feltet for \"Egendefinerte "
"innleggsmetanøkkelord\". MERK: Ved første gangs bruk må du kopiere inn dette "
"navnet til det tilpassede feltet, men så blir det lagret i nedtrekkslisten "
"for senere bruk."

#: options_divi.php:694
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"Selv om ikke \"Egendefinert innleggsmetatittel\" er aktivert kan du "
"allikevel ha kontroll over hvordan metatitler blir generert. Her kan du "
"velge i hvilken rekkefølge du ønsker at innleggstitler og nettstedstittel "
"blir vist, eller du kan fjerne nettstedstittel helt fra metatittelfeltet."

#: options_divi.php:718
msgid "Enable meta descriptions"
msgstr "Aktivér metabeskrivelser"

#: options_divi.php:722
msgid ""
"Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive "
"pages. The description is based off the category description you choose when "
"creating/edit your category in wp-admin."
msgstr ""
"Denne funksjonen genererer metabeskrivelser for samlesider, basert på "
"kategoribeskrivelsen du skriver inn når du oppretter eller redigerer en "
"kategori. Metabeskrivelser fanges opp av søkemotorer og spesialnettlesere."

#: options_divi.php:725
msgid "Choose title autogeneration method"
msgstr "Visningsalternativ for autogenerert metatittelfelt "

#: options_divi.php:730
msgid ""
"Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can "
"change which order your blog name and index title are displayed, or you can "
"remove the blog name from the title completely."
msgstr ""
"Her kan du angi hvordan nettlesertitler for samlesider skal genereres. Du "
"kan endre rekkefølge for visning av samlesidetittel og nettstedstittel, "
"eller du kan fjerne nettstedstittel helt fra metatittelfeltet."

#: options_divi.php:737
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and index page "
"name when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"Her kan du velge et skrifttegn for å skille nettstedstittelen fra "
"samlesidetittelen når det brukes automatisk genererte metatitler i "
"nettleserens tittelfelt. Vanlige valg er | eller -"

#: options_divi.php:756
msgid "Code Integration"
msgstr "Kodeintegrering"

#: options_divi.php:764
msgid "Enable header code"
msgstr "Aktivér < head > kode"

#: options_divi.php:768
msgid ""
"Disabling this option will remove the header code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Deaktivering av dette alternativet vil deaktivere koden nedenfor fra head-"
"delen av HTML-dokumentet, men den vil forbli lagret for eventuell fremtidig "
"bruk."

#: options_divi.php:771
msgid "Enable body code"
msgstr "Aktivér < body > kode"

#: options_divi.php:775
msgid ""
"Disabling this option will remove the body code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Deaktivering av dette alternativet vil deaktivere koden nedenfor fra body-"
"delen av HTML-dokumentet, men den vil forbli lagret for eventuell fremtidig "
"bruk."

#: options_divi.php:778
msgid "Enable single top code"
msgstr "Aktivér kode i toppen av innlegg"

#: options_divi.php:782
msgid ""
"Disabling this option will remove the single top code below from your blog. "
"This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Deaktivering av dette alternativet vil fjerne innskrevet kode nedenfor fra "
"visning i innlegg, men den vil forbli lagret for eventuell fremtidig bruk."

#: options_divi.php:785
msgid "Enable single bottom code"
msgstr "Aktivér kode i bunnen av innlegg"

#: options_divi.php:789
msgid ""
"Disabling this option will remove the single bottom code below from your "
"blog. This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Deaktivering av dette alternativet vil fjerne innskrevet kode nedenfor fra "
"visning i innlegg, men den vil forbli lagret for eventuell fremtidig bruk."

#: options_divi.php:792
msgid "Add code to the < head > of your blog"
msgstr "Legg til kode i < head >"

#: options_divi.php:796
msgid ""
"Any code you place here will appear in the head section of every page of "
"your blog. This is useful when you need to add javascript or css to all "
"pages."
msgstr ""
"Kode som plasseres her vil legges inn i head-delen av HTML på samtlige sider "
"på nettstedet. Dette er nyttig når du har behov for å legge til Javascript "
"eller CSS til alle sider."

#: options_divi.php:799
msgid ""
"Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)"
msgstr ""
"Legg til kode < body > (for eksempel sporingsverktøy, som Google Analytics)"

#: options_divi.php:803
msgid ""
"Any code you place here will appear in body section of all pages of your "
"blog. This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state "
"counter such as Google Analytics."
msgstr ""
"Kode som plasseres her vil legges inn i body-delen av HTML på samtlige sider "
"på nettstedet.  Dette er nyttig hvis du vil legge inn en sporingspiksel for "
"besøksteller, fra for eksempel Google Analytics."

#: options_divi.php:806
msgid "Add code to the top of your posts"
msgstr "Legg til kode til toppen av innlegg"

#: options_divi.php:810 options_divi.php:817
msgid ""
"Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This "
"is useful if you are looking to integrating things such as social "
"bookmarking links."
msgstr ""
"Kode du skriver inn her vil vises i toppen av alle innlegg. Dette er nyttig "
"for integrering av kode som for eksempel sosiale delings- og bokmerkelenker."

#: options_divi.php:813
msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments"
msgstr "Legg til kode til bunnen av innlegg, før kommentarfelt"

#: options_divi.php:835
msgid "Manage Un-widgetized Advertisements"
msgstr "Administrér reklame"

#: options_divi.php:843
msgid "Enable Single Post 468x60 banner"
msgstr "Aktivér 468x60 banner for enkeltinnlegg"

#: options_divi.php:847
msgid ""
"Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your "
"post pages below the single post content. If enabled you must fill in the "
"banner image and destination url below."
msgstr ""
"Aktivering av dette alternativet vil vise en 468x60 bannerreklame i bunnen "
"av alle innlegg, under selve innholdet men over kommentarfeltet. Dersom det "
"er aktivert må du skrive inn URL for bannerbilde og destinasjon nedenfor."

#: options_divi.php:850
msgid "Input 468x60 advertisement banner image"
msgstr "Sett inn 468x60 reklamebanner"

#: options_divi.php:854
msgid "Here you can provide 468x60 banner image url"
msgstr "Her kan du skrive inn URL for et 468x60 banner"

#: options_divi.php:858
msgid "Input 468x60 advertisement destination url"
msgstr "Sett inn mållenke for reklamebanner"

#: options_divi.php:862
msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url"
msgstr ""
"Her skriver du inn mållenken for reklamebanneret, altså URL-en den besøkende "
"skal klikke seg til"

#: options_divi.php:866
msgid "Input 468x60 adsense code"
msgstr "Sett inn 468x60 Google Adsense-kode"

#: options_divi.php:870
msgid "Place your adsense code here."
msgstr "Skriv inn din kode for Google Adsense-reklame her."

#: page-template-blank.php:49 page.php:48 single-project.php:55 single.php:112
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:113
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr " "

#: functions.php:8044
#, fuzzy
msgctxt "WooCommerce items number"
msgid "1 Item"
msgid_plural "%1$s Items"
msgstr[0] " "
msgstr[1] " "

#: single-project.php:68
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr " "

#: single-project.php:69
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr " "
