msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Doc Embedder\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:40-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 19:11+0100\n"
"Last-Translator: Niko Strijbol <strijbol.niko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Niko Strijbol <strijbol.niko@gmail.com>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: functions-admin.php:266
msgid "Import"
msgstr "Importeren"

#: functions-admin.php:277
msgid "Performing full import..."
msgstr "Volledige import uitvoeren..."

#: functions-admin.php:281 functions-admin.php:306
msgid "Importing profiles"
msgstr "Profielen importeren"

#: functions-admin.php:287 functions-admin.php:301 functions-admin.php:312
#: functions-admin.php:325
msgid "done"
msgstr "klaar"

#: functions-admin.php:290 functions-admin.php:299 functions-admin.php:315
#: functions-admin.php:323
msgid "failed"
msgstr "mislukt"

#: functions-admin.php:296
msgid "Importing settings"
msgstr "Instellingen importeren"

#: functions-admin.php:319
msgid "Importing settings... "
msgstr "Instellingen importeren..."

#: functions-admin.php:328 functions-admin.php:571 options.php:141
msgid "Please select a valid export file to import."
msgstr "Selecteer een geldige exportbestand om te importeren."

#: functions-admin.php:332
msgid "All or part of the import failed. See above for information."
msgstr ""
"Alles of stukken van het importeren zijn mislukt. Zie hierboven voor meer "
"informatie."

#: functions-admin.php:334
msgid "Import completed successfully."
msgstr "Importeren is volledig succesvol."

#: functions-admin.php:337
msgid "Return to GDE Settings"
msgstr "Ga terug naar GDE-instellingen"

#: functions-admin.php:414 functions-admin.php:540 options.php:168
#: libs/tab-advanced.php:143
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: functions-admin.php:423
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page"
msgstr "Je hebt onvoldoende rechten voor toegang tot deze pagina"

#: functions-admin.php:528
msgid "plugin"
msgstr "plug-in"

#: functions-admin.php:529
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#: functions-admin.php:567
msgid "This profile will be permanently deleted."
msgstr "Dit profiel zal volledig verwijderd worden."

#: functions-admin.php:567 functions-admin.php:568 functions-admin.php:569
#: functions-admin.php:572
msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet je het zeker?"

#: functions-admin.php:568
msgid "Settings for this profile will overwrite the default profile."
msgstr ""
"Instellingen voor dit profiel zullen de standaardinstelling overschrijven."

#: functions-admin.php:569
msgid ""
"Your profile list will be reset to its original state. All changes will be "
"lost."
msgstr ""
"Je profiel lijst zal teruggezet worden naar de originele instellingen. Alle "
"aanpassingen gaan verloren."

#: functions-admin.php:572
msgid ""
"Any settings or duplicate profile names in this import will overwrite the "
"current values."
msgstr ""
"Elke instelling of dubbel profielnamen die geïmporteerd worden zullen "
"bestaande waarden overschrijven."

#: functions-admin.php:574
msgid "Please include a shortcode or message to request support."
msgstr "Graag inclusief de shortcode of bericht om hulp te verkrijgen."

#: functions-admin.php:612
msgid "Embed file using Google Doc Embedder"
msgstr "Bestand insluiten met Google Doc Embedder"

#: functions-admin.php:629 libs/lib-eddialog.php:85
msgid "Select the GDE viewer profile to use"
msgstr "Selecteer het GDE-viewerprofiel voor gebruik"

#: functions-admin.php:780
msgid ""
"You are running a pre-release version of Google Doc Embedder. Please watch "
"this space for important updates."
msgstr ""
"Je gebruikt een pre-release versie van Google Doc Embedder. Kijk hier om "
"informatie te zien over belangrijke updates"

#: functions.php:104
msgid "File not specified, check shortcode syntax"
msgstr "Bestand niet gespecificieerd, controleer de shortcode-syntax"

#: functions.php:105
msgid "Requested URL is invalid"
msgstr "Aangevraagde URL is foutief"

#: functions.php:106
msgid "Unsupported File Type"
msgstr "Niet ondersteund bestandstype"

#: functions.php:107
msgid "Unable to determine file type from URL"
msgstr "Kan bestandstype niet verkrijgen van URL"

#: functions.php:108
msgid "Error retrieving file - if necessary turn off error checking"
msgstr "Fout met ophalen van bestand - schakel indien nodig foutcontrole uit"

#: functions.php:232
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

# Megabytes (for file size reporting)
#: functions.php:234 libs/tab-advanced.php:38
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: functions.php:366 gviewer.php:304 libs/lib-setup.php:71
#: libs/lib-setup.php:121
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"

#: functions.php:505 view.php:417
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: gviewer.php:78
msgid "Unable to load profile settings"
msgstr "Niet in staat de profielopties te laden"

#: gviewer.php:113 gviewer.php:125
msgid "Unable to load requested profile."
msgstr "Niet in staat het gevraagde profiel te laden."

#: gviewer.php:238
msgid "Unable to secure document"
msgstr "Niet in staat het document te beveiligen"

#: gviewer.php:401
msgid "Setup wasn't able to create the required database tables."
msgstr "Setup kon de vereiste databasetabellen niet aanmaken."

#: load.php:8 libs/lib-formsubmit.php:9 libs/lib-secure.php:9
#: libs/lib-service.php:12 libs/lib-service.php:59 libs/lib-service.php:80
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Je hebt onvoldoende toegangsrechten voor deze pagina."

#: load.php:45
msgid "Direct access to this file is not permitted."
msgstr "Directe toegang tot dit bestand is niet toegestaan."

#: load.php:71
msgid "The requested file was not found."
msgstr "Gevraagde bestand is niet gevonden."

#: load.php:76
msgid "Unable to open the requested file. "
msgstr "Het is niet mogelijk het gevraagde bestand te openen."

#: load.php:92 load.php:96
msgid "The document file type is not supported."
msgstr "Het document-bestandstype wordt niet ondersteund."

#: options.php:13 options.php:68
msgid "Default profile <strong>updated</strong>."
msgstr "Standaardprofiel <strong>bijgewerkt</strong>."

#: options.php:15 options.php:53
msgid "Unable to update profile."
msgstr "Niet mogelijk het profiel bij te werken."

#: options.php:28
msgid "Profile name must contain at least one letter."
msgstr "Profielnaam moet minstens een letter bevatten."

#: options.php:31
msgid "Profile name already exists. Please choose another name."
msgstr "Profielnaam bestaat al. Kies een andere naam."

#: options.php:38
msgid "New profile <strong>created</strong>."
msgstr "Nieuw profiel <strong>aangemaakt</strong>."

#: options.php:40 options.php:43
msgid "Unable to create profile."
msgstr "Niet mogelijk een een profiel aan te maken"

#: options.php:51
msgid "Profile <strong>updated</strong>."
msgstr "Profiel <strong>bijgewerkt</strong>."

#: options.php:61
msgid "Profile <strong>deleted</strong>."
msgstr "Profiel <strong>verwijderd</strong>."

#: options.php:63
msgid "Unable to delete profile."
msgstr "Het is niet mogelijk het profiel te verwijderen."

#: options.php:105
msgid "Unable to enable diagnostic logging."
msgstr "Het is niet mogelijk de diagnostische logging in te schakelen."

#: options.php:117 options.php:119
msgid "Settings <strong>updated</strong>."
msgstr "Instellingen <strong>bijgewerkt</strong>."

#: options.php:177 options.php:190
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: options.php:182 options.php:195 libs/tab-advanced.php:142
msgid "Profiles"
msgstr "Profiel"

#: options.php:203
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"

#: options.php:208
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"

#: options.php:349 libs/tab-support.php:29
msgid "Help"
msgstr "Help"

#: options.php:375
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: options.php:376
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: options.php:377
msgid "Make Default"
msgstr "Als Standaard Instellen"

#: view.php:42
msgid "Invalid URL format"
msgstr "Foutief URL-formaat"

#: view.php:418
msgid ""
"Unable to retrieve document contents. Please try again or switch to Standard "
"Viewer."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk om de inhoud van het document op te halen. Probeer "
"opnieuw of schakel naar de standaardviewer."

#: js/tb-newwin.php:7
msgid "View in full screen"
msgstr "Bekijken in volledig scherm"

#: js/tb-newwin.php:11
msgid "Open in new window"
msgstr "Openen in een nieuw scherm"

#: libs/lib-eddialog.php:8
msgid "Access denied."
msgstr "Toegang geweigerd."

#: libs/lib-eddialog.php:52
msgid "Insert Google Doc Embedder Shortcode"
msgstr "Google Doc Embedder-shortcode Invoegen"

#: libs/lib-eddialog.php:55
msgid "Required"
msgstr "Verplicht"

#: libs/lib-eddialog.php:59
msgid "URL or Filename"
msgstr "URL of bestandsnaam"

#: libs/lib-eddialog.php:60
msgid "Full URL or filename to append to profile Base URL"
msgstr ""
"Volledige URL of bestandnaam dat toegevoegd wordt aan het Base URL-profiel"

#: libs/lib-eddialog.php:65
msgid "Profile Base URL will be prefixed"
msgstr "Base URL-profiel wordt vooraf gegaan door"

#: libs/lib-eddialog.php:68
msgid "Unsupported file type"
msgstr "Niet-ondersteund bestandstype"

#: libs/lib-eddialog.php:74
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"

#: libs/lib-eddialog.php:93
msgid "Optional (Override Profile Settings)"
msgstr "Optioneel (Profielopties Overschrijven)"

#: libs/lib-eddialog.php:98
msgid "Use selected profile settings"
msgstr "Gebruik geselecteerde profielopties"

#: libs/lib-eddialog.php:103 libs/lib-profile.php:201
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"

#: libs/lib-eddialog.php:108 libs/lib-profile.php:197
msgid "Width"
msgstr "Breedte"

#: libs/lib-eddialog.php:109
#, php-format
msgid "Format: 40% or 300px"
msgstr "Formaat: 40% of 300px"

#: libs/lib-eddialog.php:114
msgid "Start Page #"
msgstr "Start Pagina #"

#: libs/lib-eddialog.php:122
msgid "Show Download Link"
msgstr "Downloadlink tonen"

#: libs/lib-eddialog.php:125
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: libs/lib-eddialog.php:126
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: libs/lib-eddialog.php:132
msgid "Disable caching (this document is frequently overwritten)"
msgstr "Caching uitschakelen (als dit document vaak wordt overschreven)"

#: libs/lib-eddialog.php:143
msgid "Shortcode Preview"
msgstr "Shortcode Preview"

#: libs/lib-eddialog.php:151
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"

#: libs/lib-eddialog.php:155
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: libs/lib-profile.php:12 libs/tab-advanced.php:134 libs/tab-profiles.php:20
msgid ""
"Unable to load profile settings. Please re-activate GDE and if the problem "
"persists, request help using the \"Support\" tab."
msgstr ""
"Niet mogelijk om de profielopties te laden. Heractiveer GDE en als de "
"problemen blijven, vraag dan hulp aan via het \"Ondersteuning\"stabblad."

#: libs/lib-profile.php:25
msgid "Default Settings"
msgstr "Standaardinstellingen"

#: libs/lib-profile.php:26
msgid ""
"These settings define the default viewer profile, which is used when no "
"other profile is specified."
msgstr ""
"Deze instellingen definiëren de standaardprofielopties, die worden gebruikt "
"als er geen specifiek profiel is opgegeven."

#: libs/lib-profile.php:30
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profiel Bewerken"

#: libs/lib-profile.php:62
msgid "Viewer Mode"
msgstr "Viewermodus"

#: libs/lib-profile.php:66
msgid "Standard Viewer"
msgstr "Standaardviewer"

#: libs/lib-profile.php:66
msgid "Embed the basic viewer only"
msgstr "Enkel de basisviewer insluiten"

#: libs/lib-profile.php:67
msgid "Enhanced Viewer"
msgstr "Geavanceerde Viewer"

#: libs/lib-profile.php:67
msgid "Enable extended viewer options"
msgstr "Uitgebreide vieweropties inschakelen"

#: libs/lib-profile.php:77
msgid "Enhanced Viewer Settings"
msgstr "Vieweropties Inschakelen"

#: libs/lib-profile.php:81
msgid "Toolbar"
msgstr "Werkbalk"

#: libs/lib-profile.php:85
msgid "Remove Toolbar"
msgstr "Werkbalk Verwijderen"

#: libs/lib-profile.php:90
msgid "Use Mobile Toolbar"
msgstr "Mobiele Werkbalk gebruiken"

#: libs/lib-profile.php:94
msgid "Mobile Devices Only (Default)"
msgstr "Enkel Bij Mobiele Apparaten (Standaard)"

#: libs/lib-profile.php:94
msgid "Use mobile toolbar when mobile device detected"
msgstr "Gebruik mobiele werkbalk als er een mobiel apparaat wordt gedetecteerd"

#: libs/lib-profile.php:95
msgid "Always"
msgstr "Altijd"

#: libs/lib-profile.php:95
msgid "Use mobile toolbar for all visitors"
msgstr "Mobiele werkbalk voor alle gebruikers gebruiken"

#: libs/lib-profile.php:96
msgid "Never"
msgstr "Nooit"

#: libs/lib-profile.php:96
msgid "Never use mobile toolbar"
msgstr "Mobiele werkbalk nooit gebruiken"

#: libs/lib-profile.php:103
msgid "Toolbar Items"
msgstr "Werkbalkitems"

#: libs/lib-profile.php:106
msgid "Page Numbers"
msgstr "Paginanummers"

#: libs/lib-profile.php:107
msgid "Previous/Next Page"
msgstr "Vorige/Volgende Pagina"

#: libs/lib-profile.php:108
msgid "Zoom In/Out"
msgstr "In-/Uitzoomen"

#: libs/lib-profile.php:109
msgid "Full Screen/New Window"
msgstr "Volledige scherm/Nieuw scherm"

#: libs/lib-profile.php:112
msgid ""
"Uncheck items to remove from toolbar. Buttons will vary based on file type "
"and device used."
msgstr ""
"Vink items uit als ze verwijderd moeten worden van de werkbalk. De knoppen "
"zullen variëren, afhankelijk van het bestandstype en het gebruikte apparaat."

#: libs/lib-profile.php:116
msgid "Full Screen Behavior"
msgstr "Gedrag Bij Volledig Scherm"

#: libs/lib-profile.php:120
msgid "Google-Hosted Page (Default)"
msgstr "Google-Hosted pagina (Standaard)"

#: libs/lib-profile.php:122
msgid "Full Screen Viewer"
msgstr "Volledig schermviewer"

#: libs/lib-profile.php:127
msgid "Open in New Window"
msgstr "Openen in een nieuwe pagina"

#: libs/lib-profile.php:128
msgid "Allow Logged-in Users Only"
msgstr "Enkel Ingelogde Gebruikers Toestaan"

#: libs/lib-profile.php:129
msgid "Allow Printing"
msgstr "Printen Toestaan"

#: libs/lib-profile.php:134
msgid "Page Area Background Color"
msgstr "Pagina-achtergrondkleur"

#: libs/lib-profile.php:139
msgid "None (Transparent)"
msgstr "Geen (transparant)"

#: libs/lib-profile.php:144
msgid "Page Border Color"
msgstr "Paginarandkleur"

#: libs/lib-profile.php:149
msgid "No Border"
msgstr "Geen kleur"

#: libs/lib-profile.php:154
msgid "Custom CSS File"
msgstr "Aangepast CSS-bestand"

#: libs/lib-profile.php:160
msgid "URL of custom CSS file (may override some of the above options)"
msgstr ""
"URL van het aangepaste CSS-bestand (enkele van de bovenstaande opties kunnen "
"worden overschreven) "

#: libs/lib-profile.php:164
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"

#: libs/lib-profile.php:167
msgid "Hide ability to select/copy/paste text"
msgstr "Selecteren/kopiëren/plakken van teksten verbergen"

#: libs/lib-profile.php:168
msgid "Block all download requests for file"
msgstr "Blokeer alle downloadaanvragen voor het bestand"

#: libs/lib-profile.php:179
msgid "Default Language"
msgstr "Standaardtaal"

#: libs/lib-profile.php:191
msgid "Language of toolbar button tips"
msgstr "Taal van de werkbalktips"

#: libs/lib-profile.php:195
msgid "Default Size"
msgstr "Standaardgrootte"

#: libs/lib-profile.php:206
msgid "Enter as pixels or percentage (example: 500px or 100%)"
msgstr "Voer in als pixels of percentage (voorbeeld: 500px of 100%)"

#: libs/lib-profile.php:210
msgid "File Base URL"
msgstr "Basis Bestand-URL"

#: libs/lib-profile.php:216
msgid ""
"Any file not starting with <code>http</code> will be prefixed by this value"
msgstr ""
"Elk bestand dat niet begint met <code>http</code> zal deze waarde erbij "
"krijgen"

#: libs/lib-profile.php:220
msgid "Download Link"
msgstr "Downloadlink"

#: libs/lib-profile.php:224
msgid "All Users"
msgstr "Alle Gebruikers"

#: libs/lib-profile.php:224
msgid "Download link visible to everyone by default"
msgstr "Downloadlink standaard voor iedereen zichtbaar"

#: libs/lib-profile.php:225
msgid "Logged-in Users"
msgstr "Ingelogde Gebruikers"

#: libs/lib-profile.php:225
msgid "Download link visible to logged-in users"
msgstr "Downloadlink zichtbaar voor ingelogde gebruikers"

#: libs/lib-profile.php:226 libs/tab-advanced.php:93
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: libs/lib-profile.php:226
msgid "Download link is not visible by default"
msgstr "Downloadlink is niet standaard zichtbaar"

#: libs/lib-profile.php:233
msgid "Link Text"
msgstr "Linktekst"

#: libs/lib-profile.php:236
msgid "You can further customize text using these dynamic replacements:"
msgstr ""
"Je kan de tekst verder aanpassen voor het gebruik van deze dynamische "
"vervangingen:"

#: libs/lib-profile.php:237
msgid "filename"
msgstr "bestandsnaam"

#: libs/lib-profile.php:238
msgid "file type"
msgstr "bestandstype"

#: libs/lib-profile.php:239
msgid "file size"
msgstr "bestandsgrootte"

#: libs/lib-profile.php:243
msgid "Link Position"
msgstr "Linklocatie"

#: libs/lib-profile.php:247
msgid "Above Viewer"
msgstr "Boven Viewer"

#: libs/lib-profile.php:248
msgid "Below Viewer"
msgstr "Onder Viewer"

#: libs/lib-profile.php:254
msgid "Link Behavior"
msgstr "Linkgedrag"

#: libs/lib-profile.php:257
msgid "Force download (bypass browser plugins)"
msgstr "Download forceren (negeer browserplug-ins)"

#: libs/lib-profile.php:258
msgid "Shorten URL"
msgstr "URL Korter Maken"

#: libs/lib-profile.php:266 libs/tab-advanced.php:122
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen Opslaan"

#: libs/lib-setup.php:52
msgid "This is the default profile, used when no profile is specified."
msgstr "Dit is het standaardprofiel, als er geen profiel is gespecifiëerd."

#: libs/lib-setup.php:77
msgid "Hide document location and text selection, prevent downloads"
msgstr "Verberg de documentlocatie en de textselecties, voorkom downloads"

#: libs/lib-setup.php:102
msgid "Dark-colored theme, example of custom CSS option"
msgstr "Donker-gekleurd thema, voorbeeld van de aangepast CSS-optie"

#: libs/tab-advanced.php:19
msgid "Plugin Behavior"
msgstr "Plug-ingedrag"

#: libs/tab-advanced.php:24
msgid "Editor Integration"
msgstr "Bewerkerintegratie"

#: libs/tab-advanced.php:27
msgid "Disable all editor integration"
msgstr "Alle integratie met de tekstbewerker uitschakelen"

#: libs/tab-advanced.php:28
msgid "Insert shortcode from Media Library by default"
msgstr "Standaard shortcode invoegen vanuit de Mediabibliotheek"

#: libs/tab-advanced.php:29
msgid "Allow uploads of all supported media types"
msgstr "Uploaden van alle ondersteunde mediatypes toestaan"

#: libs/tab-advanced.php:34
msgid "Maximum File Size"
msgstr "Maximale bestandsgrootte"

#: libs/tab-advanced.php:40
msgid ""
"Very large files (typically 8-12MB) aren't supported by Google Doc Viewer"
msgstr ""
"Erg grote bestanden (meestal 8-12 MB) worden niet ondersteund door de Google "
"Doc Viewer"

#: libs/tab-advanced.php:44
msgid "Error Handling"
msgstr "Handelingsfout"

#: libs/tab-advanced.php:47
msgid "Show error messages inline (otherwise, they appear in HTML comments)"
msgstr ""
"Toon foutmeldingen inline (anders worden ze getoond als HTML-commentaren)"

#: libs/tab-advanced.php:48
msgid "Check for errors before loading viewer"
msgstr "Controleer op fouten voordat de viewer geladen wordt"

#: libs/tab-advanced.php:50
msgid "Enable extended diagnostic logging <em>(manually enabled)</em>"
msgstr ""
"Schakel de uitgebreide diagnotische logging in <em>(handmatig inschakelen)</"
"em>"

#: libs/tab-advanced.php:52
msgid "Enable extended diagnostic logging"
msgstr "Inschakelen van de uitgebreide logging"

#: libs/tab-advanced.php:54
msgid "clear log"
msgstr "log wissen"

#: libs/tab-advanced.php:59
msgid "show log"
msgstr "log tonen"

#: libs/tab-advanced.php:65
msgid "Version Notifications"
msgstr "Versieberichten"

#: libs/tab-advanced.php:69
msgid "All Versions"
msgstr "Alle Versies"

#: libs/tab-advanced.php:69
msgid "You will receive release and beta notifications"
msgstr "Je krijgt een bericht voor elke release- en betaversie"

#: libs/tab-advanced.php:70
msgid "Release Versions Only"
msgstr "Alleen Releaseversie's"

#: libs/tab-advanced.php:70
msgid "You will not receive beta notifications"
msgstr "Je krijgt geen betaberichten"

#: libs/tab-advanced.php:79
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: libs/tab-advanced.php:81
msgid ""
"To use Google Analytics integration, the GA tracking code must already be "
"installed on your site."
msgstr ""
"Om Google Analytics-integratie te gebruiken, moet de GA-tracking code "
"geïnstalleerd zijn op je site."

#: libs/tab-advanced.php:82
msgid "More Info"
msgstr "Meer Informatie"

#: libs/tab-advanced.php:87
msgid "Event Tracking"
msgstr "Event Tracking"

#: libs/tab-advanced.php:91
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"

#: libs/tab-advanced.php:91
msgid "Track events in Google Analytics"
msgstr "Events in Google Analytics traceren"

#: libs/tab-advanced.php:92
msgid "Enabled (Compatibility Mode)"
msgstr "Inschakelen (Compatibliteitsmodus)"

#: libs/tab-advanced.php:92
msgid "Track events using older GDE format (< 2.5)"
msgstr "Track events met oudere GDE-formaat (<2.5)"

#: libs/tab-advanced.php:93
msgid "Disable Google Analytics integration"
msgstr "Uitschakelen van Google Analytics-integratie"

#: libs/tab-advanced.php:100
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#: libs/tab-advanced.php:108
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: libs/tab-advanced.php:112
msgid "Document URL"
msgstr "Document-URL"

#: libs/tab-advanced.php:113
msgid "Document Filename"
msgstr "Documentnaam"

#: libs/tab-advanced.php:130
msgid "Backup and Import"
msgstr "Back-up en importeren"

#: libs/tab-advanced.php:138
msgid ""
"Download a file to your computer containing your profiles, settings, or "
"both, for backup or migration purposes."
msgstr ""
"Download een bestand naar je computer met uw profielen, instellingen, of "
"beiden, voor back-up of migratiedoeleinden."

#: libs/tab-advanced.php:141
msgid "All Profiles and Settings"
msgstr "Alle profielen en instellingen."

#: libs/tab-advanced.php:147
msgid "Download Export File"
msgstr "Exportbestand Downloaden"

#: libs/tab-advanced.php:155
msgid "To import, choose a file from your computer:"
msgstr "Om te importeren, kies een bestand van je computer:"

#: libs/tab-advanced.php:161
msgid "Upload File and Import"
msgstr "Bestand uploaden en importeren"

#: libs/tab-profiles.php:34 libs/tab-profiles.php:47
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: libs/tab-profiles.php:37 libs/tab-profiles.php:50 libs/tab-profiles.php:104
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: libs/tab-profiles.php:40 libs/tab-profiles.php:53 libs/tab-profiles.php:120
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: libs/tab-profiles.php:92
msgid "Reset Profiles"
msgstr "Rrofielen Resetten"

#: libs/tab-profiles.php:100 libs/tab-profiles.php:125
msgid "Add New Profile"
msgstr "Nieuw Profiel Toevoegen"

#: libs/tab-profiles.php:106
msgid ""
"The name (or ID number) is used to select the profile via the shortcode. It "
"is all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr ""
"De naam (of ID-nummer) dat gebruikt wordt voor het selecteren via de "
"shortcode. Dit zijn alleen kleine letters en mag alleen letters, cijfers en "
"streepjes bevatten."

#: libs/tab-profiles.php:109
msgid "Parent"
msgstr "Parent"

#: libs/tab-profiles.php:117
msgid "Select which profile to use as a starting point."
msgstr "Selecteer welk profiel gebruikt wordt als startpunt."

#: libs/tab-profiles.php:122
msgid "Describe the profile's purpose, for your own reference (optional)."
msgstr ""
"Beschrijf het doel van het profiel, voor je eigen referentie (optioneel)."

#: libs/tab-support.php:27
msgid ""
"Most support questions have already been answered. Please review these pages "
"before asking for support:"
msgstr ""
"Meeste ondersteuningsvragen zijn al beantwoord. Bekijk a.u.b. deze pagina's "
"voordat u om hulp vraagt:"

#: libs/tab-support.php:30
msgid "Plugin FAQ"
msgstr "Plug-in-FAQ"

#: libs/tab-support.php:37
msgid "Support Request"
msgstr "Ondersteuningsaanvraag"

#: libs/tab-support.php:38
msgid ""
"Requests sent from this form are handled by an actual human, so please don't "
"send test messages or other spam."
msgstr ""
"Verzoeken verstuurd met dit formulier worden behandeld door een echte mens, "
"dus zend a.u.b. geen testberichten of andere spam."

#: libs/tab-support.php:42
msgid "Your Name"
msgstr "Je naam"

#: libs/tab-support.php:46
msgid "Your E-mail"
msgstr "Je e-mailadres"

#: libs/tab-support.php:49
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Een geldig e-mailadres is verplicht."

#: libs/tab-support.php:53
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: libs/tab-support.php:56
msgid ""
"If you're having a problem getting a specific document to work, paste the "
"shortcode you're trying to use here."
msgstr ""
"Als je een probleem hebt met een specifiek document, plak dan de shortcode "
"hier in die je probeert te gebruiken."

#: libs/tab-support.php:60
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: libs/tab-support.php:63
msgid ""
"Paste the full web address of a page where I should be able to see the "
"problem occurring."
msgstr ""
"Plak het volledige webadres van een pagina waar ik het probleem moet zien."

#: libs/tab-support.php:67
msgid "Message"
msgstr "Bericht"

#: libs/tab-support.php:73
msgid "Message Options"
msgstr "Berichtopties"

#: libs/tab-support.php:75
msgid "Send debug information"
msgstr "Stuur debuginformatie"

#: libs/tab-support.php:76
msgid "View"
msgstr "Tonen"

#: libs/tab-support.php:77
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"

#: libs/tab-support.php:78
msgid "Send me a copy"
msgstr "Stuur me een kopie"

#: libs/tab-support.php:84
msgid "Debug Information"
msgstr "Debuginformatie"

#: libs/tab-support.php:85
msgid ""
"Note: Profile and settings export and diagnostic log (if present) will be "
"attached."
msgstr ""
"Opmerking: profiel en instellingen exporteren en diagnose log (indien "
"aanwezig) worden bijgevoegd."

#: libs/tab-support.php:160
msgid ""
"I'm less likely to be able to help you if you do not include debug "
"information."
msgstr ""
"Als je geen debuginformatie meestuurt, is het minder waarschijnlijk dat ik "
"je kan helpen."

#: libs/tab-support.php:162
msgid "Send Request"
msgstr "Verzoek Sturen"

#: libs/tab-support.php:166
msgid "Request Sent"
msgstr "Verzoek Verstuurd"

#: libs/tab-support.php:167
msgid ""
"Delivery failed. You can manually send this information to wpp@tnw.org for "
"help."
msgstr ""
"Afleveren mislukt. U kan de informatie ook handmatig opsturen aan wpp@tnw."
"org voor hulp."

#~ msgid ""
#~ "Please review the documentation before submitting a request for support:"
#~ msgstr ""
#~ "Lees de documentatie voordat er een verzoek tot ondersteuning gedaan "
#~ "wordt."

#~ msgid "Support Forum"
#~ msgstr "Support Forum"

#~ msgid ""
#~ "If you're still experiencing a problem, please complete the form below."
#~ msgstr ""
#~ "Als je nog altijd een probleem hebt, vul dan het onderstaande formulier "
#~ "in."
