msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Doc Embedder v2.5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-10 09:44+0100\n"
"Last-Translator: HunStArt <szemcse@freemail.hu>\n"
"Language-Team: HunStArt <szemcse@freemail.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#@ gde
#: functions.php:106
msgid "Unable to determine file type from URL"
msgstr "Nem lehet meghatározni az URL típusú fájlokat"

#@ gde
#: libs/tab-support.php:27
msgid "Most support questions have already been answered. Please review these pages before asking for support:"
msgstr "A legtöbb kérdésre már válaszoltak. Támogatás kérése előtt, olvassa el a következő oldalakat:"

#@ gde
#: libs/tab-support.php:38
msgid "Requests sent from this form are handled by an actual human, so please don't send test messages or other spam."
msgstr "Erről az űrlapról küldött kéréseket egy valóságos emberi lény kezeli, így kérjük, ne küldjön tesztüzeneteket vagy egyéb spam üzeneteket."

#@ gde
#: gviewer.php:390
msgid "Setup wasn't able to create the required database tables."
msgstr "A telepítő nem tudta létrehozni a szükséges adatbázis táblákat."

#@ gde
#: libs/lib-eddialog.php:98
msgid "Use selected profile settings"
msgstr "Kiválasztott profil beállítások használata"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:116
msgid "Allow Logged-in Users Only"
msgstr "Csak a bejelentkezett felhasználók"

#@ gde
#: libs/tab-support.php:60
msgid "URL"
msgstr "URL"

#@ gde
#: libs/tab-support.php:63
msgid "Paste the full web address of a page where I should be able to see the problem occurring."
msgstr "Illessze be a teljes webcímét annak az oldalnak, ahol a bővítménynek képesnek kell lennie arra, ami a feladata, hogy a probléma kialakulását láthassam."

#@ gde
#: functions.php:233
#: libs/tab-advanced.php:38
msgid "MB"
msgstr "MB"

#@ gde
#: options.php:28
msgid "Profile name must contain at least one letter."
msgstr "Profil név mezőnek tartalmaznia kell legalább egy betűt."

#@ gde
#: libs/tab-support.php:166
msgid "Delivery failed. You can manually send this information to wpp@tnw.org for help."
msgstr "Sikertelen kézbesítés. Ezt az információt kézi módszerrel küldheti el a wpp@tnw.org címre, hogy segítsenek."

#@ gde
#: functions-admin.php:574
msgid "Your profile list will be reset to its original state. All changes will be lost."
msgstr "A profilok listája visszaáll eredeti állapotába. Minden eddigi módosítás elvész."

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:59
msgid "show log"
msgstr "napló mutatása"

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:54
msgid "clear log"
msgstr "napló törlése"

#@ gde
#: libs/tab-profiles.php:92
msgid "Reset Profiles"
msgstr "Profilok Visszaállítása"

#@ gde
#: libs/tab-profiles.php:106
msgid "The name (or ID number) is used to select the profile via the shortcode. It is all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "A neve (vagy ID száma) segítségével válassza ki a kívánt profilt a rövid kódja segítségével. Ez csupa kisbetűt, betűket, számokat és kötőjeleket tartalmazhat csak."

#@ gde
#: libs/tab-support.php:49
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Érvényes E-mail cím szükséges."

#@ gde
#: options.php:105
msgid "Unable to enable diagnostic logging."
msgstr "Nem sikerült a diagnosztikai naplózás engedélyezése."

#@ gde
#: functions-admin.php:266
msgid "Import"
msgstr "Import"

#@ gde
#: functions-admin.php:277
msgid "Performing full import..."
msgstr "Teljes importálás végrehajtása..."

#@ gde
#: functions-admin.php:281
#: functions-admin.php:306
msgid "Importing profiles"
msgstr "Profilok importálása"

#@ gde
#: functions-admin.php:287
#: functions-admin.php:301
#: functions-admin.php:312
#: functions-admin.php:325
msgid "done"
msgstr "kész"

#@ gde
#: functions-admin.php:290
#: functions-admin.php:299
#: functions-admin.php:315
#: functions-admin.php:323
msgid "failed"
msgstr "nem sikerült"

#@ gde
#: functions-admin.php:296
msgid "Importing settings"
msgstr "Beállítások importálása"

#@ gde
#: functions-admin.php:319
msgid "Importing settings... "
msgstr "Beállítások importálása... "

#@ gde
#: functions-admin.php:328
#: functions-admin.php:576
#: options.php:141
msgid "Please select a valid export file to import."
msgstr "Jelöljön ki egy érvényes exportfájlt az importáláshoz."

#@ gde
#: functions-admin.php:332
msgid "All or part of the import failed. See above for information."
msgstr "Részben vagy egészben nem sikerült az importálás. Lásd a fenti információkat."

#@ gde
#: functions-admin.php:334
msgid "Import completed successfully."
msgstr "Importálás sikeresen befejeződött."

#@ gde
#: functions-admin.php:337
msgid "Return to GDE Settings"
msgstr "Vissza a GDE beállításokhoz"

#@ gde
#: functions-admin.php:577
msgid "Any settings or duplicate profile names in this import will overwrite the current values."
msgstr "Minden beállítás vagy ismétlődő profil nevek, ebben az importálásban felülíródnak."

#@ gde
#: functions-admin.php:579
msgid "Please include a shortcode or message to request support."
msgstr "Kérjük, töltse ki a hiányzó rövid kódot vagy üzenetet, és kérjen támogatást."

#@ gde
#: gviewer.php:78
msgid "Unable to load profile settings"
msgstr "Nem sikerült betölteni a profil beállításait"

#@ default
#: libs/lib-formsubmit.php:9
#: libs/lib-secure.php:9
#: libs/lib-service.php:12
#: libs/lib-service.php:56
#: libs/lib-service.php:77
#: libs/lib-setup.php:5
#: load.php:8
#: view.php:12
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nem rendelkezik megfelelő jogosultsággal az oldal megtekintéséhez."

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:12
#: libs/tab-advanced.php:129
#: libs/tab-profiles.php:20
msgid "Unable to load profile settings. Please re-activate GDE and if the problem persists, request help using the \"Support\" tab."
msgstr "Nem sikerült betölteni a profil beállításait. Kérjük újból aktiválni a GDE bővítményt és ha a probléma továbbra is fennáll, kérjen segítséget a \"Támogatás\"  fülön keresztül."

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:50
msgid "Enable extended diagnostic logging <em>(manually enabled)</em>"
msgstr "Kiterjesztett diagnosztikai naplózás engedélyezése <em>(kézi engedélyezés)</em>."

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:52
msgid "Enable extended diagnostic logging"
msgstr "Kiterjesztett diagnosztikai naplózás engedélyezése."

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:125
msgid "Backup and Import"
msgstr "Mentés És Visszaállítás"

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:133
msgid "Download a file to your computer containing your profiles, settings, or both, for backup or migration purposes."
msgstr "Töltse le a fájlt a számítógépére, amely tartalmazza a profilokat, beállításokat, vagy mindkettőt, mentés és/vagy költöztetés céljából."

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:136
msgid "All Profiles and Settings"
msgstr "Minden Profil És Beállítás"

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:142
msgid "Download Export File"
msgstr "Export Fájl Letöltése"

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:150
msgid "To import, choose a file from your computer:"
msgstr "Importáláshoz válasszon egy fájlt a számítógépéről (.json):"

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:156
msgid "Upload File and Import"
msgstr "Fájl Feltöltése És Importálása"

#@ gde
#: libs/tab-profiles.php:34
#: libs/tab-profiles.php:47
msgid "ID"
msgstr "ID"

#@ gde
#: libs/tab-support.php:85
msgid "Note: Profile and settings export and diagnostic log (if present) will be attached."
msgstr "Megjegyzés: A profil és beállítások exportálási és diagnosztikai log-ja (ha van) akkor azt kell csatolni."

#@ gde
#: view.php:430
msgid "Unable to retrieve document contents. Please try again or switch to Standard Viewer."
msgstr "Nem sikerült lekérni a dokumentum tartalmát. Kérjük, próbálja újra, vagy kapcsoljon át Normál Megjelenítőre."

#@ gde
#: functions.php:103
#: gviewer.php:180
msgid "File not specified, check shortcode syntax"
msgstr "A fájl nincs megadva, a megtekintéséhez ellenőrizze a rövid kód szintaxisát."

#@ gde
#: functions.php:104
msgid "Requested URL is invalid"
msgstr "A kért URL-cím érvénytelen"

#@ gde
#: functions.php:105
msgid "Unsupported File Type"
msgstr "Nem támogatott fájl típus"

#@ gde
#: functions.php:107
msgid "Error retrieving file - if necessary turn off error checking"
msgstr "Hiba a fájlletöltés közben - Ha szükséges kapcsolja ki a hibaellenőrzést."

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:252
#: libs/tab-advanced.php:117
msgid "Save Changes"
msgstr "Módosítások mentése"

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:88
msgid "Disable Google Analytics integration"
msgstr "Google Analítikák integrációjának letiltása."

#@ gde
#: libs/tab-profiles.php:37
#: libs/tab-profiles.php:50
#: libs/tab-profiles.php:104
msgid "Name"
msgstr "Név:"

#@ gde
#: libs/tab-profiles.php:109
msgid "Parent"
msgstr "Kiinduási Pont:"

#@ gde
#: libs/tab-profiles.php:117
msgid "Select which profile to use as a starting point."
msgstr "Válassza ki, melyik profilt használja kiindulási pontként."

#@ gde
#: libs/tab-profiles.php:40
#: libs/tab-profiles.php:53
#: libs/tab-profiles.php:120
msgid "Description"
msgstr "Leírás:"

#@ gde
#: libs/tab-profiles.php:122
msgid "Describe the profile's purpose, for your own reference (optional)."
msgstr "Ismertesse a profil célját. Ennek a használatára csupán saját magának lehet szüksége (nem kötelező)."

#@ gde
#: options.php:31
msgid "Profile name already exists. Please choose another name."
msgstr "A profilnév már létezik. Kérjük válasszon másik nevet."

#@ gde
#: functions-admin.php:572
msgid "This profile will be permanently deleted."
msgstr "Ez a profil végleges törlésre került."

#@ gde
#: functions-admin.php:572
#: functions-admin.php:573
#: functions-admin.php:574
#: functions-admin.php:577
msgid "Are you sure?"
msgstr "Biztos benne?"

#@ gde
#: functions-admin.php:573
msgid "Settings for this profile will overwrite the default profile."
msgstr "Ezek a profil beállítások felülírják az alapértelmezett profilt."

#@ gde
#: libs/lib-eddialog.php:85
msgid "Select the GDE viewer profile to use"
msgstr "GDE megjelenítő profil kiválasztása"

#@ gde
#: functions-admin.php:715
msgid "You are running a pre-release version of Google Doc Embedder. Please watch this space for important updates."
msgstr "Ha fut a Google Doc Embedder kiadás előtti verziója. Kérem, nézze meg ezt a helyet néha a fontos frissítések miatt."

#@ gde
#: functions.php:231
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#@ gde
#: gviewer.php:109
#: gviewer.php:121
msgid "Unable to load requested profile."
msgstr "Nem sikerült betölteni a kért profil."

#@ gde
#: gviewer.php:237
msgid "Unable to secure document"
msgstr "Nem biztonságos dokumentum"

#@ gde
#: js/tb-newwin.php:7
msgid "View in full screen"
msgstr "Teljes méretű kép megtekintése"

#@ gde
#: js/tb-newwin.php:11
msgid "Open in new window"
msgstr "Nyitása új ablakban"

#@ gde
#: libs/lib-eddialog.php:8
msgid "Access denied."
msgstr "Hozzáférés letiltva."

#@ gde
#: libs/lib-eddialog.php:52
msgid "Insert Google Doc Embedder Shortcode"
msgstr "Google Doc Embedder Rövidkód Beillesztése"

#@ gde
#: libs/lib-eddialog.php:60
msgid "Full URL or filename to append to profile Base URL"
msgstr "Teljes URL-t vagy fájlnevet csatolja az alap profil URL címhez"

#@ gde
#: libs/lib-eddialog.php:65
msgid "Profile Base URL will be prefixed"
msgstr "Alap Profil URL kerül elé"

#@ gde
#: libs/lib-eddialog.php:74
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#@ gde
#: libs/lib-eddialog.php:93
msgid "Optional (Override Profile Settings)"
msgstr "Választható (Profil Beállítások Felülírása)"

#@ gde
#: libs/lib-eddialog.php:109
msgid "Format: 40% or 300px"
msgstr "Formátum: 40% or 300px"

#@ gde
#: libs/lib-eddialog.php:114
msgid "Start Page #"
msgstr "Kezdő oldal #"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:25
msgid "Default Settings"
msgstr "Alapértelmezett Beállítások"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:26
msgid "These settings define the default viewer profile, which is used when no other profile is specified."
msgstr "Ezek a beállítások meghatározzák az alapértelmezett megjelenítő profilt, amely akkor használható, ha nincs más profil megadva."

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:30
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profil Szerkesztése"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:50
msgid "Viewer Mode"
msgstr "Megjelenítési Mód:"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:54
msgid "Standard Viewer"
msgstr "Normál Megjelenítő"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:54
msgid "Embed the basic viewer only"
msgstr "Csak az alap megjelenítő beágyazása."

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:55
msgid "Enable extended viewer options"
msgstr "Engedélyezte a továbbfejlesztett megjelenítő beállításait."

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:65
msgid "Enhanced Viewer Settings"
msgstr "Továbbfejlesztett Megjelenítő Beállítások"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:69
msgid "Toolbar"
msgstr "Eszköztár:"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:73
msgid "Remove Toolbar"
msgstr "Eszköztár Eltávolítása"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:78
msgid "Use Mobile Toolbar"
msgstr "Mobil Eszköztár Használata:"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:82
msgid "Mobile Devices Only (Default)"
msgstr "Csak Mobil Eszközökön (Alapértelmezett)"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:82
msgid "Use mobile toolbar when mobile device detected"
msgstr "Mobil eszköztár használata mobil eszköz észlelésekor."

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:83
msgid "Always"
msgstr "Mindig"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:83
msgid "Use mobile toolbar for all visitors"
msgstr "Mobil eszköztár használata minden látogatónál."

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:84
msgid "Never"
msgstr "Soha"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:84
msgid "Never use mobile toolbar"
msgstr "Soha ne használjon mobil eszköztárt"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:91
msgid "Toolbar Items"
msgstr "Eszköztár Elemek:"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:94
msgid "Page Numbers"
msgstr "Oldal Számok"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:95
msgid "Previous/Next Page"
msgstr "Előző/Következő oldal"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:96
msgid "Zoom In/Out"
msgstr "Nagyító +/-"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:97
msgid "Full Screen/New Window"
msgstr "Teljes képernyő/Új ablak"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:100
msgid "Uncheck items to remove from toolbar. Buttons will vary based on file type and device used."
msgstr "Szüntesse meg a pipákat az eszköztárból való eltávolításhoz. A gombok megjelenése attól is függ, hogy milyen fájltípust és milyen eszközt használ."

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:104
msgid "Full Screen Behavior"
msgstr "Teljes méretű kép Viselkedése:"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:108
msgid "Google-Hosted Page (Default)"
msgstr "Google Által Tárolt Oldal (Alapértelmezett)"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:110
msgid "Full Screen Viewer"
msgstr "Teljes Méretű Megjelenítő"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:115
msgid "Open in New Window"
msgstr "Megnyitása Új Ablakban"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:122
msgid "Page Area Background Color"
msgstr "Oldal Terület Háttérszín:"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:126
msgid "None (Transparent)"
msgstr "Nincs (Átlátszó)"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:131
msgid "Page Border Color"
msgstr "Oldal Keret Színe:"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:135
msgid "No Border"
msgstr "Nincs Keret"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:140
msgid "Custom CSS File"
msgstr "Egyedi CSS Fájl:"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:146
msgid "URL of custom CSS file (may override some of the above options)"
msgstr "Az URL címen lévő egyéni CSS fájl (felülbírálhat néhányat a fenti beállításokból)."

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:150
msgid "Security"
msgstr "Biztonság:"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:153
msgid "Hide ability to select/copy/paste text"
msgstr "A Másolás/Beillesztés képesség elrejtése"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:154
msgid "Block all download requests for file"
msgstr "Blokkolja az összes letöltési kérelmet a fájlnál"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:177
msgid "Language of toolbar button tips"
msgstr "Az eszköztár gombok tippjeinek nyelve."

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:192
msgid "Enter as pixels or percentage (example: 500px or 100%)"
msgstr "Írja be a képpontok számát, vagy határozza meg százalékban a megjelenés mértékét (például: 500px vagy 100%)."

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:202
msgid "Any file not starting with <code>http</code> will be prefixed by this value"
msgstr "Minden fájl, amely nem <code>http</code>-vel kezdődik, ahhoz alapértelmezettként hozzá lesz csatolva."

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:206
msgid "Download Link"
msgstr "Letöltési Hivatkozás:"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:210
msgid "All Users"
msgstr "Összes felhasználó"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:210
msgid "Download link visible to everyone by default"
msgstr "Letöltési hivatkozás látható mindenki számára alapértelmezés szerint."

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:211
msgid "Logged-in Users"
msgstr "Bejelentkezett Felhasználók"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:211
msgid "Download link visible to logged-in users"
msgstr "Letöltési hivatkozás látható a bejelentkezett felhasználóknak."

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:212
#: libs/tab-advanced.php:88
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:212
msgid "Download link is not visible by default"
msgstr "Letöltési hivatkozás nem látható alapértelmezés szerint."

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:243
msgid "Force download (bypass browser plugins)"
msgstr "Kényszerített letöltő (megkerülő böngésző bővítmények)."

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:244
msgid "Shorten URL"
msgstr "URL Rövidítése."

#@ gde
#: libs/lib-setup.php:54
msgid "This is the default profile, used when no profile is specified."
msgstr "Ez az alapértelmezett profil, akkor használja a bővítmény, ha nincs a profil külön meghatározva."

#@ gde
#: libs/lib-setup.php:79
msgid "Hide document location and text selection, prevent downloads"
msgstr "Elrejti a dokumentum helyét és a szövegkijelölések opciót, megakadályozza a letöltést"

#@ gde
#: libs/lib-setup.php:104
msgid "Dark-colored theme, example of custom CSS option"
msgstr "Sötét színű téma, mint például az egyéni CSS opció"

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:24
msgid "Editor Integration"
msgstr "Szerkesztő Integrálása:"

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:28
msgid "Insert shortcode from Media Library by default"
msgstr "Helyezze a rövid kódot a Médiatárba alapértelmezés szerint."

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:34
msgid "Maximum File Size"
msgstr "Maximális Fájl Méret:"

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:40
msgid "Very large files (typically 8-12MB) aren't supported by Google Doc Viewer"
msgstr "Túl nagy fájl nem lehet (általában 8-12MB lehet), mivel nem támogatja a Google Doc Viewer."

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:44
msgid "Error Handling"
msgstr "Hibakezelés:"

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:47
msgid "Show error messages inline (otherwise, they appear in HTML comments)"
msgstr "Hibaüzenetek beágyazott megjelenítése (egyébként, olyan mint a HTML megjegyzések)."

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:48
msgid "Check for errors before loading viewer"
msgstr "Ellenőrizze a hibákat a megjelenítő betöltése előtt."

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:65
msgid "Version Notifications"
msgstr "Verzió Értesítések:"

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:74
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analítikák"

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:76
msgid "To use Google Analytics integration, the GA tracking code must already be installed on your site."
msgstr "Ahhoz, hogy a Google Analítikák integrálódjanak a rendszerébe, a GA követőkódnak már telepítve kell lennie a webhelyén."

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:77
msgid "More Info"
msgstr "Még több információt erről itt olvashat."

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:82
msgid "Event Tracking"
msgstr "Eseménykövetés:"

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:86
msgid "Enabled"
msgstr "Bekapcsolva"

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:86
msgid "Track events in Google Analytics"
msgstr "Kövesse nyomon az eseményeket Google Analítikák segítségével."

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:87
msgid "Enabled (Compatibility Mode)"
msgstr "Bekapcsolva (Kompatibilis mód)"

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:87
msgid "Track events using older GDE format (< 2.5)"
msgstr "Események, változások a GDE bővítményben (< 2.5) verzió előtt."

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:95
msgid "Category"
msgstr "Kategória:"

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:103
msgid "Label"
msgstr "Címke:"

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:107
msgid "Document URL"
msgstr "Dokumentum URL"

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:108
msgid "Document Filename"
msgstr "Dokumentum fájlneve"

#@ gde
#: options.php:376
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

#@ gde
#: libs/tab-profiles.php:100
#: libs/tab-profiles.php:125
msgid "Add New Profile"
msgstr "Új Profil Hozzáadása"

#@ gde
#: libs/tab-support.php:37
msgid "Support Request"
msgstr "Támogatási Kérelem"

#@ gde
#: libs/tab-support.php:77
msgid "Hide"
msgstr "Elrejtés"

#@ gde
#: libs/tab-support.php:161
msgid "Send Request"
msgstr "Kérelem Küldése"

#@ gde
#: libs/tab-support.php:165
msgid "Request Sent"
msgstr "Kérelem Elküldve"

#@ gde
#: load.php:45
msgid "Direct access to this file is not permitted."
msgstr "Közvetlen hozzáférés, a fájl nem engedélyezett."

#@ gde
#: load.php:71
msgid "The requested file was not found."
msgstr "A lehívott fájl nem található."

#@ gde
#: load.php:76
msgid "Unable to open the requested file. "
msgstr "Nem sikerült megnyitni a lehívott fájlt."

#@ gde
#: load.php:92
#: load.php:96
msgid "The document file type is not supported."
msgstr "A dokumentum fájltípus nem támogatott."

#@ gde
#: options.php:13
#: options.php:68
msgid "Default profile <strong>updated</strong>."
msgstr "Alapértelmezett profil <strong>frissítve</strong>."

#@ gde
#: options.php:15
#: options.php:53
msgid "Unable to update profile."
msgstr "Nem lehet frissíteni a profilt."

#@ gde
#: options.php:38
msgid "New profile <strong>created</strong>."
msgstr "Új profil <strong>létrehozva</strong>."

#@ gde
#: options.php:40
#: options.php:43
msgid "Unable to create profile."
msgstr "Nem lehet létrehozni a profilt."

#@ gde
#: options.php:51
msgid "Profile <strong>updated</strong>."
msgstr "Profil <strong>frissítve</strong>."

#@ gde
#: options.php:61
msgid "Profile <strong>deleted</strong>."
msgstr "Profil <strong>törölve</strong>."

#@ gde
#: options.php:63
msgid "Unable to delete profile."
msgstr "Nem lehet törölni a profilt."

#@ gde
#: options.php:117
#: options.php:119
msgid "Settings <strong>updated</strong>."
msgstr "Beállítások <strong>frissítve</strong>."

#@ gde
#: options.php:177
#: options.php:190
msgid "General"
msgstr "Általános"

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:137
#: options.php:182
#: options.php:195
msgid "Profiles"
msgstr "Profilok"

#@ gde
#: options.php:203
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"

#@ gde
#: options.php:375
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"

#@ gde
#: options.php:377
msgid "Make Default"
msgstr "Legyen Alapértelmezett"

#@ gde
#: view.php:47
msgid "Invalid URL format"
msgstr "Érvénytelen URL formátum"

#@ gde
#: functions.php:365
#: gviewer.php:305
#: libs/lib-setup.php:73
#: libs/lib-setup.php:123
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"

#@ gde
#: options.php:208
msgid "Support"
msgstr "Támogatás"

#@ gde
#: functions.php:504
#: view.php:429
msgid "Error"
msgstr "Hiba"

#@ gde
#: functions-admin.php:413
#: functions-admin.php:548
#: libs/tab-advanced.php:138
#: options.php:168
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"

#@ gde
#: functions-admin.php:422
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page"
msgstr "Nincs elegendő jogosultsága hozzáférni ehhez az oldalhoz"

#@ gde
#: functions-admin.php:536
msgid "plugin"
msgstr "bővítmény"

#@ gde
#: functions-admin.php:537
msgid "Version"
msgstr "Verzió"

#@ gde
#: libs/tab-support.php:30
msgid "Plugin FAQ"
msgstr "Gyakran ismételt kérdések"

#@ gde
#: libs/tab-support.php:42
msgid "Your Name"
msgstr "Az Ön Neve:"

#@ gde
#: libs/tab-support.php:46
msgid "Your E-mail"
msgstr "Az Ön E-mail Címe:"

#@ gde
#: libs/tab-support.php:53
msgid "Shortcode"
msgstr "Rövidkód:"

#@ gde
#: libs/tab-support.php:56
msgid "If you're having a problem getting a specific document to work, paste the shortcode you're trying to use here."
msgstr "Ha a probléma egy adott dokumentum esetében jön létre, illessze be a rövid kódot, amit használni szeretne."

#@ gde
#: libs/tab-support.php:67
msgid "Message"
msgstr "Üzenet Szövege:"

#@ gde
#: libs/tab-support.php:73
msgid "Message Options"
msgstr "Üzenet Beállításai:"

#@ gde
#: libs/tab-support.php:75
msgid "Send debug information"
msgstr "Hibakeresési információkat küldjön."

#@ gde
#: libs/tab-support.php:76
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"

#@ gde
#: libs/tab-support.php:78
msgid "Send me a copy"
msgstr "Küldjön másolatot az e-mail címemre is."

#@ gde
#: libs/tab-support.php:84
msgid "Debug Information"
msgstr "Hibakeresési információ"

#@ gde
#: libs/tab-support.php:159
msgid "I'm less likely to be able to help you if you do not include debug information."
msgstr "Nem valószínű, hogy tudok segíteni, ha nem tartalmazza a hibakeresési információkat a levél."

#@ gde
#: libs/lib-eddialog.php:55
msgid "Required"
msgstr "Kötelező"

#@ gde
#: libs/lib-eddialog.php:59
msgid "URL or Filename"
msgstr "URL vagy Fájlnév"

#@ gde
#: libs/lib-eddialog.php:68
msgid "Unsupported file type"
msgstr "Nem támogatott fájl típus"

#@ gde
#: libs/lib-eddialog.php:103
#: libs/lib-profile.php:187
msgid "Height"
msgstr "Magasság"

#@ gde
#: libs/lib-eddialog.php:108
#: libs/lib-profile.php:183
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"

#@ gde
#: libs/lib-eddialog.php:122
msgid "Show Download Link"
msgstr "Letöltési hivatkozás megjelenítése"

#@ gde
#: libs/lib-eddialog.php:125
msgid "Yes"
msgstr "Igen"

#@ gde
#: libs/lib-eddialog.php:126
msgid "No"
msgstr "Nem"

#@ gde
#: libs/lib-eddialog.php:132
msgid "Disable caching (this document is frequently overwritten)"
msgstr "Cache letiltása (ez a dokumentumot gyakran felülírja)"

#@ gde
#: libs/lib-eddialog.php:143
msgid "Shortcode Preview"
msgstr "Rövidkód Előnézete"

#@ gde
#: libs/lib-eddialog.php:151
msgid "Insert"
msgstr "Beszúrás"

#@ gde
#: libs/lib-eddialog.php:155
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"

#@ gde
#: libs/tab-support.php:29
#: options.php:349
msgid "Help"
msgstr "Segítség"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:55
msgid "Enhanced Viewer"
msgstr "Továbbfejlesztett Megjelenítő"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:181
msgid "Default Size"
msgstr "Alapértelmezett Méret:"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:165
msgid "Default Language"
msgstr "Alapértelmezett Nyelv:"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:196
msgid "File Base URL"
msgstr "Fájlok alapértelmezett URL helye:"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:219
msgid "Link Text"
msgstr "Hivatkozás Szövege:"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:222
msgid "You can further customize text using these dynamic replacements:"
msgstr "További testreszabásához, használja ezeket a dinamikus helyettesítő kódokat:"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:223
msgid "filename"
msgstr "fájlnév"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:224
msgid "file type"
msgstr "fájl típus"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:225
msgid "file size"
msgstr "fájl mérete"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:229
msgid "Link Position"
msgstr "Hivatkozás Pozíciója:"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:233
msgid "Above Viewer"
msgstr "Ablak felett"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:234
msgid "Below Viewer"
msgstr "Ablak alatt"

#@ gde
#: libs/lib-profile.php:240
msgid "Link Behavior"
msgstr "Hivatkozás Viselkedése:"

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:19
msgid "Plugin Behavior"
msgstr "Bővítmény Viselkedése"

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:27
msgid "Disable all editor integration"
msgstr "Az összes szerkesztő integrálásának letiltása."

#@ gde
#. translators: plugin header field 'Name'
#: gviewer.php:0
msgid "Google Doc Embedder"
msgstr "Google Doc Beágyazó"

#@ gde
#. translators: plugin header field 'PluginURI'
#: gviewer.php:0
msgid "http://www.davistribe.org/gde/"
msgstr "http://www.davistribe.org/gde/"

#@ gde
#. translators: plugin header field 'Description'
#: gviewer.php:0
msgid "Lets you embed PDF, MS Office, TIFF, and many other file types in a web page using the Google Docs Viewer (no Flash or PDF browser plug-ins required)."
msgstr "Lehetővé teszi, hogy beágyazzon PDF, MS Office, TIFF és sok más fájltípust az oldalon a Google Docs Megjelenítőbe (nem kell hozzá Flash vagy PDF böngésző plugin)."

#@ gde
#. translators: plugin header field 'Author'
#: gviewer.php:0
msgid "Kevin Davis"
msgstr "Kevin Davis"

#@ gde
#. translators: plugin header field 'AuthorURI'
#: gviewer.php:0
msgid "http://www.davistribe.org/"
msgstr "http://www.davistribe.org/"

#@ gde
#. translators: plugin header field 'Version'
#: gviewer.php:0
msgid "2.5.13"
msgstr "2.5.13"

#@ gde
#: libs/tab-advanced.php:29
msgid "Allow uploads of all supported media types"
msgstr "Lehetővé teszi a feltöltését az összes támogatott médiatípusnak"

#@ gde
#: libs/tab-profiles.php:83
msgid "profile_desc"
msgstr "profile_desc"

