msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GigPress 2.2.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 13:17-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 12:41+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Meier <post@smeier.biz>\n"
"Language-Team: Stefan Meier <meier@fetten-meier.com>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /Clients/GigPress/Plugin/svn/trunk\n"

#: ../gigpress.php:65 ../admin/new.php:199
msgid "Add a show"
msgstr "Show hinzufügen"

#: ../gigpress.php:66 ../admin/shows.php:126
msgid "Shows"
msgstr "Shows"

#: ../gigpress.php:67 ../admin/artists.php:34
msgid "Artists"
msgstr "Künstler"

#: ../gigpress.php:68 ../admin/venues.php:29
msgid "Venues"
msgstr "Locations"

#: ../gigpress.php:69 ../admin/tours.php:34
msgid "Tours"
msgstr "Tourneen"

#: ../gigpress.php:70 ../admin/settings.php:15
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: ../gigpress.php:71 ../admin/import-export.php:12
msgid "Import/Export"
msgstr "Import/Export"

#: ../gigpress.php:102
msgid "You're using"
msgstr "Du nutzt"

#: ../gigpress.php:102
msgid "Like it?"
msgstr "Gefällts Dir?"

#: ../gigpress.php:102
msgid "Make a donation"
msgstr "Spenden"

#: ../gigpress.php:242 ../admin/handlers.php:910 ../admin/handlers.php:919
#: ../admin/handlers.php:928 ../admin/new.php:241
msgid "at"
msgstr ","

#: ../gigpress.php:245 ../admin/new.php:496 ../admin/shows.php:270
msgid "Price"
msgstr "Kosten"

#: ../gigpress.php:246 ../admin/shows.php:274 ../output/feed.php:73
msgid "Box office"
msgstr "Abendkasse"

#: ../gigpress.php:247 ../admin/new.php:462 ../admin/venues.php:139
#: ../output/feed.php:59
msgid "Venue phone"
msgstr "Location Telefonnummer"

#: ../gigpress.php:248 ../admin/new.php:512 ../admin/settings.php:136
#: ../output/feed.php:80
msgid "Notes"
msgstr "Anmerkungen"

#: ../gigpress.php:270
msgid "Download iCal"
msgstr "iCal herunterladen"

#: ../gigpress.php:283
msgid "Buy tickets"
msgstr "Karten kaufen"

#: ../gigpress.php:285 ../admin/new.php:473
msgid "Sold Out"
msgstr "ausverkauft"

#: ../gigpress.php:287 ../admin/new.php:474
msgid "Cancelled"
msgstr "abgesagt"

#: ../gigpress.php:308
msgid "Add to Google Calendar"
msgstr "zu Google Kalender hinzufügen"

#: ../gigpress.php:398
#, php-format
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "zeige %s&#8211;%s von %s"

#: ../gigpress.php:496
msgid "Artist order updated."
msgstr "Künstlersortierung aktualisiert"

#: ../gigpress.php:547
msgid "Nothing to export."
msgstr "Es gibt nichts zu exportieren."

#: ../gigpress.php:554
msgid "You are not authorized to do that. Try logging-in first."
msgstr "Du hast keine Rechte für diese Aktion. Logge dich bitte vorher ein."

#: ../admin/artists.php:44
msgid "Update artist"
msgstr "Künstler bearbeiten"

#: ../admin/artists.php:44 ../admin/new.php:596 ../admin/tours.php:49
#: ../admin/venues.php:147
msgid "or"
msgstr "oder"

#: ../admin/artists.php:44 ../admin/new.php:596 ../admin/tours.php:49
#: ../admin/venues.php:147
msgid "cancel"
msgstr "absagen"

#: ../admin/artists.php:46
msgid "Edit this artist"
msgstr "Künstler bearbeiten"

#: ../admin/artists.php:56
msgid "Sorry, but we had trouble loading that artist for editing."
msgstr "Leider konnte der Künstler nicht geladen werden."

#: ../admin/artists.php:58 ../admin/artists.php:68
msgid "Add an artist"
msgstr "Künstler hinzufügen"

#: ../admin/artists.php:66
msgid "Add artist"
msgstr "Künstler hinzufügen"

#: ../admin/artists.php:79 ../admin/artists.php:124 ../admin/artists.php:169
#: ../admin/new.php:383
msgid "Artist name"
msgstr "Name des Künstlers"

#: ../admin/artists.php:85 ../admin/new.php:387
msgid "Artist URL"
msgstr "Künstler URL"

#: ../admin/artists.php:100
msgid "All artists"
msgstr "Alle Künstler"

#: ../admin/artists.php:103
msgid ""
"Note that you cannot delete an artist while they have shows in the database."
msgstr ""
"Bitte beachte, dass du keinen Künstler löschen kannst, solange er Shows in "
"der Datenbank hat."

#: ../admin/artists.php:125 ../admin/artists.php:170 ../admin/tours.php:113
#: ../admin/tours.php:151 ../admin/venues.php:187 ../admin/venues.php:240
msgid "Number of shows"
msgstr "Anzahl der Shows"

#: ../admin/artists.php:126 ../admin/artists.php:171 ../admin/shows.php:227
#: ../admin/shows.php:239 ../admin/tours.php:114 ../admin/tours.php:152
#: ../admin/venues.php:188 ../admin/venues.php:241
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"

#: ../admin/artists.php:153 ../admin/shows.php:263 ../admin/tours.php:136
#: ../admin/venues.php:220
msgid "Edit"
msgstr "bearbeiten"

#: ../admin/artists.php:154 ../admin/tours.php:136 ../admin/venues.php:221
msgid "Delete"
msgstr "löschen"

#: ../admin/artists.php:162 ../admin/import-export.php:64 ../admin/new.php:372
#: ../admin/shows.php:159
msgid "No artists in the database"
msgstr "Es gibt keine Künstler in der Datenbank."

#: ../admin/handlers.php:52
msgid "We had trouble creating your new artist. Sorry."
msgstr "Leider konnte dein neuer Künstler nicht angelegt werden."

#: ../admin/handlers.php:67
msgid "We had trouble creating your new venue. Sorry."
msgstr "Leider konnte deine neue Location nicht angelegt werden."

#: ../admin/handlers.php:84
msgid "We had trouble creating your new tour. Sorry."
msgstr "Leider konnte deine neue Tour nicht angelegt werden."

#: ../admin/handlers.php:123
msgid "We had trouble creating your Related Post. Sorry."
msgstr "Leider konnte der zugehörige Beitrag nicht angelegt werden."

#: ../admin/handlers.php:180
msgid "You must select a venue."
msgstr "Du musst eine Location angeben."

#: ../admin/handlers.php:182
msgid "You must select an artist."
msgstr "Du musst einen Künstlernamen eingeben."

#: ../admin/handlers.php:184 ../admin/handlers.php:198
msgid "You must enter an artist name."
msgstr "Du musst einen Künstlernamen eingeben."

#: ../admin/handlers.php:186 ../admin/handlers.php:206
msgid "You must enter a venue name."
msgstr "Du musst eine Location eingeben."

#: ../admin/handlers.php:188 ../admin/handlers.php:208
msgid "You must enter a city."
msgstr "Du musst eine Stadt eingeben."

#: ../admin/handlers.php:190 ../admin/handlers.php:202
msgid "You must enter a tour name."
msgstr "Du musst einen Tourneenamen eingeben."

#: ../admin/handlers.php:192
msgid "That's not a valid date."
msgstr "Das ist kein gültiges Datum."

#: ../admin/handlers.php:194
msgid "That's not a valid end date."
msgstr "Das Enddatum ist ungültig."

#: ../admin/handlers.php:248 ../admin/handlers.php:309
msgid "Your show  on"
msgstr "Deine Show am"

#: ../admin/handlers.php:248
msgid "was successfully added."
msgstr "wurde erfolgreich hinzugefügt."

#: ../admin/handlers.php:249
msgid "Add a similar show"
msgstr "Ähnliche Show hinzufügen"

#: ../admin/handlers.php:250 ../admin/handlers.php:309
msgid "Edit the related post"
msgstr "Zugehörigen Beitrag bearbeiten"

#: ../admin/handlers.php:264 ../admin/handlers.php:320
#: ../admin/handlers.php:408 ../admin/handlers.php:450
#: ../admin/handlers.php:512 ../admin/handlers.php:552
#: ../admin/handlers.php:640 ../admin/handlers.php:685
msgid "Something ain't right - try again?"
msgstr "Irgendwas stimmt nicht - Versuch es bitte noch mal!"

#: ../admin/handlers.php:309 ../admin/handlers.php:448
msgid "was successfully updated."
msgstr "wurde erfolgreich bearbeitet"

#: ../admin/handlers.php:359
msgid "Show(s) successfully deleted."
msgstr "Show(s) erfolgreich gelöscht."

#: ../admin/handlers.php:360 ../admin/handlers.php:593
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"

#: ../admin/handlers.php:366
msgid "We ran into some trouble deleting the show(s). Sorry."
msgstr "Leider konnte(n) deine Show(s) nicht gelöscht werden."

#: ../admin/handlers.php:406 ../admin/handlers.php:510
#: ../admin/handlers.php:638
msgid "was successfully added to the database."
msgstr "wurde erfolgreich zur Datenbank hinzugefügt."

#: ../admin/handlers.php:472
msgid "Venue successfully deleted."
msgstr "Die Location wurde erfolgreich gelöscht."

#: ../admin/handlers.php:474
msgid "We ran into some trouble deleting the venue. Sorry."
msgstr "Leider konnte die Location nicht gelöscht werden."

#: ../admin/handlers.php:550
msgid "Tour name successfully changed to"
msgstr "Der Name der Tournee wurde erfolgreich geändert in"

#: ../admin/handlers.php:593
msgid "Tour successfully deleted."
msgstr "Die Tournee erfolgreich gelöscht."

#: ../admin/handlers.php:597
msgid "We ran into some trouble deleting the tour. Sorry."
msgstr "Leider konnte die Tournee nicht gelöscht werden"

#: ../admin/handlers.php:683
msgid "successfully updated."
msgstr "wurde erfolgreich bearbeitet"

#: ../admin/handlers.php:708
msgid "Artist successfully deleted."
msgstr "Der Künstler wurde erfolgreich gelöscht."

#: ../admin/handlers.php:711
msgid "We ran into some trouble deleting the artist. Sorry."
msgstr "Leider konnte dein Künstler nicht gelöscht werden"

#: ../admin/handlers.php:748
msgid "Show(s) successfully restored."
msgstr "Die Show(s) wurde(n) erfolgreich wiederhergestellt."

#: ../admin/handlers.php:752
msgid "We ran into some trouble restoring your show(s). Sorry."
msgstr "Leider konnte die Show nicht wiederhergestellt werden."

#: ../admin/handlers.php:770
msgid "Tour successfully restored from the database."
msgstr "Die Tournee wurde aus der Datenbank erfolgreich wiederhergestellt."

#: ../admin/handlers.php:772
msgid "We ran into some trouble restoring the tour. Sorry."
msgstr "Leider konnte die Tournee nicht wiederhergestellt werden."

#: ../admin/handlers.php:907
msgid "shows were skipped due to errors"
msgstr "Shows wurden aufgrund von Fehlern übersprungen"

#: ../admin/handlers.php:910 ../admin/handlers.php:919
#: ../admin/handlers.php:928 ../output/feed.php:35
msgid "in"
msgstr "in"

#: ../admin/handlers.php:910 ../admin/handlers.php:919
#: ../admin/handlers.php:928 ../output/feed.php:35
msgid "on"
msgstr ","

#: ../admin/handlers.php:916
msgid "shows were skipped as they were deemed duplicates"
msgstr "Shows wurden übersprungen, weil sie doppelt vorhanden waren."

#: ../admin/handlers.php:925
msgid "shows were successfully imported"
msgstr "Shows wurden erfolgreich importiert"

#: ../admin/handlers.php:935
msgid ""
"Sorry, but there was an error parsing your file. Maybe double-check your "
"formatting and file type?"
msgstr ""
"Beim Parsen der Datei ist ein Fehler aufgetreten. Bitte überprüfe die "
"Formatierung und den Dateityp"

#: ../admin/handlers.php:944
msgid "Sorry, but there was an error uploading"
msgstr "Beim Hochladen ist leider ein Fehler aufgetreten."

#: ../admin/handlers.php:963
msgid "All shows and tours in the trash have been permanently deleted."
msgstr "Alle Shows und Tourneen im Papierkorb wurden unwiderruflich gelöscht."

#: ../admin/handlers.php:965
msgid "We ran into some trouble emptying the trash. Sorry."
msgstr "Leider konnte der Papierkorb nicht entleert werden"

#: ../admin/handlers.php:987
msgid "All tours have been migrated into artists."
msgstr "Alle Tourneen wurden den entsprechende Künstlern zugewiesen."

#: ../admin/handlers.php:989
msgid "There was an error migrating tours to artists. Sorry."
msgstr "Leider gab es bei Zuweisung der Tourneen zu den Künstlern ein Fehler."

#: ../admin/handlers.php:993
msgid "There were no tours to migrate."
msgstr "Es sind keine Tourneen zum Zuweisen vorhanden"

#: ../admin/import-export.php:18
msgid ""
"Upload a CSV (comma-separated values) file to import into your GigPress "
"database."
msgstr ""
"Lade eine CSV-Datei (comma-separated values) zum Import in deine GigPress "
"Datenbank hoch."

#: ../admin/import-export.php:18
msgid "Please review the formatting specifications to save yourself headaches!"
msgstr "Bitte überprüfe deine Formatierung."

#: ../admin/import-export.php:27
msgid "Include Related Post associations?"
msgstr "Verbindungen zu zugehörigen Beiträgen einbeziehen?"

#: ../admin/import-export.php:29
msgid "Upload CSV"
msgstr "CSV hochladen"

#: ../admin/import-export.php:48
msgid ""
"Download your complete show database as a CSV (comma-separated values) file, "
"compatible with programs such as Microsoft Excel. This file is also suitable "
"to import into another GigPress installation."
msgstr ""
"Komplette Datenbank als tab-separated CSV-Datei herunterladen (mit Microsoft "
"Excel kompatibel). Diese Datei kann auch in eine andere GigPress "
"Installation importiert werden."

#: ../admin/import-export.php:57
msgid "Export all artists"
msgstr "Alle Künstler exportieren"

#: ../admin/import-export.php:71
msgid "Export all tours"
msgstr "Alle Tourneen exportieren"

#: ../admin/import-export.php:78 ../admin/new.php:535 ../admin/shows.php:173
#: ../admin/tours.php:144
msgid "No tours in the database"
msgstr "Es sind keine Tourneen in der Datenbank."

#: ../admin/import-export.php:85
msgid "Export all dates"
msgstr "Alle Termine exportieren"

#: ../admin/import-export.php:86
msgid "Export upcoming dates"
msgstr "Bevorstehende Termine exportieren"

#: ../admin/import-export.php:87
msgid "Export past dates"
msgstr "Vergangene Termine exportieren"

#: ../admin/import-export.php:91
msgid "Download CSV"
msgstr "CSV herunterladen"

#: ../admin/new.php:32
msgid ""
"<strong>Welcome to GigPress!</strong> Get started by adding your first show "
"below. To display your shows, simply add the"
msgstr ""
"<strong>Willkommen bei GigPress.</strong> Füge deine erste Show unten ein. "
"Um die Shows anzuzeigen, füge einfach"

#: ../admin/new.php:32
msgid "shortcode to any page or post."
msgstr "den Shortcode in eine Seite oder einen Beitrag ein. "

#: ../admin/new.php:33
msgid "Questions?  Please check out the"
msgstr "Fragen? Bitte schaue dich auf der"

#: ../admin/new.php:33
msgid "documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: ../admin/new.php:33 ../admin/shows.php:303
msgid "and"
msgstr "und den"

#: ../admin/new.php:33
msgid "FAQ"
msgstr "FAQs"

#: ../admin/new.php:33
msgid "on the GigPress website. Enjoy!"
msgstr "auf der GigPress Website um. Viel Spaß!"

#: ../admin/new.php:33
msgid "Don't show this again"
msgstr "Nicht nochmal zeigen"

#: ../admin/new.php:146
msgid "Sorry, but we had trouble loading that show for editing."
msgstr "Leider konnte die Show nicht geladen werden."

#: ../admin/new.php:190
msgid "Edit this show"
msgstr "Show bearbeiten"

#: ../admin/new.php:213 ../admin/settings.php:134 ../admin/shows.php:221
#: ../admin/shows.php:233 ../output/feed.php:42
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: ../admin/new.php:273 ../admin/new.php:555
msgid "None"
msgstr "keinen"

#: ../admin/new.php:322
msgid "This is a multi-day event"
msgstr "Dieses Event geht über mehrere Tage"

#: ../admin/new.php:327
msgid "End date"
msgstr "Enddatum"

#: ../admin/new.php:358 ../admin/shows.php:222 ../admin/shows.php:234
msgid "Artist"
msgstr "Künstler"

#: ../admin/new.php:361
msgid "Add a new artist"
msgstr "Neuen Künstler hinzufügen"

#: ../admin/new.php:396 ../admin/shows.php:223 ../admin/shows.php:235
#: ../output/feed.php:52
msgid "Venue"
msgstr "Location"

#: ../admin/new.php:399
msgid "Add a new venue"
msgstr "Neue Location hinzufügen"

#: ../admin/new.php:401
msgid "Select a venue"
msgstr "Location aussuchen"

#: ../admin/new.php:414 ../admin/shows.php:187 ../admin/venues.php:229
msgid "No venues in the database"
msgstr "Es sind keine Locations in der Datenbank"

#: ../admin/new.php:424 ../admin/venues.php:103
msgid "Venue name"
msgstr "Name der Location"

#: ../admin/new.php:429 ../admin/venues.php:107
msgid "Venue address"
msgstr "Anschrift der Location"

#: ../admin/new.php:433 ../admin/venues.php:111
msgid "Venue city"
msgstr "Stadt der Location"

#: ../admin/new.php:437 ../admin/venues.php:115
msgid "Venue state/province"
msgstr "Location Staat/Bundesland"

#: ../admin/new.php:441 ../admin/venues.php:119
msgid "Venue postal code"
msgstr "Location Postleitzahl"

#: ../admin/new.php:445 ../admin/venues.php:123
msgid "Venue country"
msgstr "Location Land"

#: ../admin/new.php:458 ../admin/venues.php:135
msgid "Venue website"
msgstr "Location Website"

#: ../admin/new.php:470
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../admin/new.php:472
msgid "Active"
msgstr "aktiv"

#: ../admin/new.php:480
msgid "Admittance"
msgstr "Altersbeschränkung"

#: ../admin/new.php:482
msgid "Not sure"
msgstr "nicht sicher"

#: ../admin/new.php:497
msgid "include currency symbol"
msgstr "Währungssymbol nicht vergessen"

#: ../admin/new.php:500
msgid "Ticket URL"
msgstr "Webseite für Karten"

#: ../admin/new.php:504
msgid "Ticket phone"
msgstr "Telefonnummer für Karten"

#: ../admin/new.php:508
msgid "External URL"
msgstr "Externe URL"

#: ../admin/new.php:515
msgid "Use this space to list other bands, 'presented by' info, etc"
msgstr ""
"An diese Stelle kannst du Infos eintragen, z.B. Bands im Vorprogramm, "
"'präsentiert von..' usw.. "

#: ../admin/new.php:519
msgid "Part of a tour?"
msgstr "Teil einer Tournee?"

#: ../admin/new.php:522
msgid "No"
msgstr "keine"

#: ../admin/new.php:524
msgid "Add a new tour"
msgstr "Tournee hinzufügen"

#: ../admin/new.php:545 ../admin/tours.php:82 ../admin/tours.php:112
#: ../admin/tours.php:150
msgid "Tour name"
msgstr "Name der Tournee"

#: ../admin/new.php:552
msgid "Related post"
msgstr "Zugehöriger Beitrag"

#: ../admin/new.php:557
msgid "Add a new post"
msgstr "Neuen Beitrag anlegen"

#: ../admin/new.php:583
msgid "Related post title"
msgstr "Titel des zugehörigen Beitrags"

#: ../admin/new.php:585
msgid "Available placeholders:"
msgstr "Verfügbare Platzhalter"

#: ../admin/new.php:586
msgid "Publish now"
msgstr "sofort veröffentlichen"

#: ../admin/new.php:587
msgid "Publish on show date"
msgstr "am Datum der Show veröffentlichen"

#: ../admin/new.php:596
msgid "Update show"
msgstr "Show bearbeiten"

#: ../admin/new.php:600
msgid "Add show"
msgstr "Show hinzufügen"

#: ../admin/settings.php:22
msgid "Full URL to your 'Upcoming Shows' page"
msgstr "Volle URL zur Seite mit den nächsten Shows"

#: ../admin/settings.php:27
msgid "No upcoming shows message"
msgstr "Mitteilung, dass keine Shows bevorstehen"

#: ../admin/settings.php:33
msgid "No past shows message"
msgstr "Mitteilung, dass noch kein Archiv vorhanden ist"

#: ../admin/settings.php:40
msgid "User level required to use GigPress"
msgstr "Benötigter Benutzerlevel, um Gigpress zu benutzen"

#: ../admin/settings.php:43
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"

#: ../admin/settings.php:44
msgid "Editor"
msgstr "Redakteur"

#: ../admin/settings.php:45
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: ../admin/settings.php:46
msgid "Contributor"
msgstr "Mitarbeiter"

#: ../admin/settings.php:52
msgid "Short date format"
msgstr "Kurzes Datumsformat"

#: ../admin/settings.php:55 ../admin/settings.php:62 ../admin/settings.php:69
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"

#: ../admin/settings.php:59
msgid "Long date format"
msgstr "Langes Datumsformat"

#: ../admin/settings.php:66
msgid "Time format"
msgstr "Zeitformat"

#: ../admin/settings.php:70
msgid "Here's some documentation on date and time formatting"
msgstr "Dokumentation über Datums- und Zeitformatierung"

#: ../admin/settings.php:71
msgid "I use a 24 hour clock"
msgstr "Ich nutze das 24 Stunden-Format"

#: ../admin/settings.php:75
msgid "Artist label"
msgstr "Label des Künstlers"

#: ../admin/settings.php:81
msgid "Tour label"
msgstr "Tourneebezeichnung"

#: ../admin/settings.php:87
msgid "External link label"
msgstr "Externer Link Label"

#: ../admin/settings.php:93 ../output/feed.php:69
msgid "Age restrictions"
msgstr "Altersbeschränkungen"

#: ../admin/settings.php:95
msgid "A pipe-separated list of available age restrictions."
msgstr ""
"eine Liste der verfügbaren Altersbeschränkungen, (Punkte jeweils durch | "
"getrennt)"

#: ../admin/settings.php:98
msgid "Related posts"
msgstr "Zugehörige Beiträge"

#: ../admin/settings.php:100
msgid "Display gig info in related posts"
msgstr "Gig-Infos in den zugehörigen Beiträgen anzeigen"

#: ../admin/settings.php:101
msgid "before the post content"
msgstr "vor dem Inhalt des Beitrags"

#: ../admin/settings.php:102
msgid "after the post content"
msgstr "nach dem Inhalt des Beitrags"

#: ../admin/settings.php:103
msgid "using <code>[gigpress_related_shows]</code>"
msgstr "mittels <code>[gigpress_related_shows]</code>"

#: ../admin/settings.php:104
msgid ""
"If a gig has a related post, that gig's details will appear at the specified "
"position in that post."
msgstr ""
"Wenn der Gig einem Beitrag zugewiesen wurde, erscheinen die Gig-Infos an der "
"festgelegten Stelle in diesem Beitrag."

#: ../admin/settings.php:108
msgid "Related show heading"
msgstr "Überschrift der zugehörigen Show"

#: ../admin/settings.php:111
msgid "This appears before the gig details in your related post."
msgstr "Erscheint im zugehörigen Beitrag vor den Gig-Details"

#: ../admin/settings.php:115
msgid "Related posts category"
msgstr "Kategorie des zugehörigen Beitrags"

#: ../admin/settings.php:117
msgid "Automatically create a related post for every new show I enter."
msgstr "Einen für jede neue Show einen zugehörigen Beitrag erstellen"

#: ../admin/settings.php:118
msgid "When creating related posts, put them in this category"
msgstr "Neue zugehörige Beiträge in diese Kategorie ablegen"

#: ../admin/settings.php:126
msgid "Exclude this category from my normal post listings."
msgstr "Diese Kategorie aus meinen normalen Beitragslisten ausschließen"

#: ../admin/settings.php:131
msgid "Related posts linking"
msgstr "Verlinkung der zugehörigen Beiträge"

#: ../admin/settings.php:133
msgid "Place a link to each show's related post in the following fields"
msgstr "Zugehörigen Beitrag für jede Show in den folgenden Feldern verlinken"

#: ../admin/settings.php:135 ../admin/shows.php:224 ../admin/shows.php:236
#: ../admin/venues.php:183 ../admin/venues.php:236 ../output/feed.php:50
msgid "City"
msgstr "Stadt"

#: ../admin/settings.php:140
msgid "Related post phrase"
msgstr "Ausdruck 'zugehöriger Beitrag'"

#: ../admin/settings.php:143
msgid "This appears in your shows listing."
msgstr "erscheint in deiner Show-Liste"

#: ../admin/settings.php:147
msgid "Artist URLs"
msgstr "Künstler URLs"

#: ../admin/settings.php:148
msgid "Link artist names to their URLs."
msgstr "Künsternamen mit ihrer URL verlinken"

#: ../admin/settings.php:152
msgid "RSS/iCal"
msgstr "RSS/iCal"

#: ../admin/settings.php:154
msgid "Make the GigPress RSS feed auto-discoverable."
msgstr "GigPress-RSS-Feed automatisch auffindbar machen"

#: ../admin/settings.php:155
msgid "Show RSS and iCal subscription links."
msgstr "Links zu RSS- und iCal-Abonnements anzeigen"

#: ../admin/settings.php:156
msgid ""
"Note that the FeedBurner FeedSmith plugin will kill your GigPress RSS and "
"iCal feeds, but the FD FeedBurner plugin will not."
msgstr ""
"Das FeedBurner FeedSmith Plugin ist mit GigPress leider nicht kompatibel. "
"Dafür kannst du das FD Feedburner Plugin verwenden"

#: ../admin/settings.php:160
msgid "RSS/iCal feed title"
msgstr "Titel für den RSS/iCal Feed"

#: ../admin/settings.php:166
msgid "Country display"
msgstr "Land anzeigen"

#: ../admin/settings.php:168
msgid "Display country column."
msgstr "Spalte 'Land' anzeigen"

#: ../admin/settings.php:168
msgid "Use full country names."
msgstr "Vollen Name des Landes verwenden"

#: ../admin/settings.php:172
msgid "Link behaviour"
msgstr "Linkeigenschaften"

#: ../admin/settings.php:173
msgid "Open external links in new windows."
msgstr "Externe Links in einem neuen Fenster öffnen"

#: ../admin/settings.php:177
msgid "jQuery"
msgstr "jQuery"

#: ../admin/settings.php:179
msgid "Load jQuery into my theme."
msgstr "jQuery in mein Theme laden"

#: ../admin/settings.php:180
msgid ""
"Uncheck this if you have a hard-coded link to the jQuery library in your "
"theme."
msgstr ""
"Häckchen entfernen, wenn in deinem Theme ein hardgecodeter Link zur jQuery-"
"Bibliothek eingebaut ist"

#: ../admin/settings.php:185
msgid "Advanced"
msgstr "Fortgeschritten"

#: ../admin/settings.php:187
msgid "Disable the default GigPress CSS."
msgstr "Standard GigPress CSS deaktivieren"

#: ../admin/settings.php:187
msgid "Disable the default GigPress JavaScript."
msgstr "Standard GigPress Javascript deaktivieren"

#: ../admin/settings.php:206
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: ../admin/shows.php:135
msgid "All"
msgstr "alle"

#: ../admin/shows.php:138
msgid "Upcoming"
msgstr "bevorstehende Shows"

#: ../admin/shows.php:141
msgid "Past"
msgstr "vergangene Shows"

#: ../admin/shows.php:151
msgid "View all artists"
msgstr "Alle Künstler ansehen"

#: ../admin/shows.php:165
msgid "View all tours"
msgstr "Alle Tourneen ansehen"

#: ../admin/shows.php:179
msgid "View all venues"
msgstr "Alle Locations ansehen"

#: ../admin/shows.php:193
msgid "Descending"
msgstr "absteigend"

#: ../admin/shows.php:194
msgid "Ascending"
msgstr "aufsteigend"

#: ../admin/shows.php:225 ../admin/shows.php:237 ../admin/venues.php:185
#: ../admin/venues.php:238 ../output/feed.php:62
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: ../admin/shows.php:226 ../admin/shows.php:238
msgid "Tour"
msgstr "Tournee"

#: ../admin/shows.php:263
msgid "Copy"
msgstr "kopieren"

#: ../admin/shows.php:283
msgid "Sorry, no shows to display based on your criteria."
msgstr "Leider entsprechen keine Shows deinen Suchkriterien"

#: ../admin/shows.php:289
msgid "Trash selected shows"
msgstr "Ausgewählte Shows löschen"

#: ../admin/shows.php:303
msgid "You have"
msgstr "Zur Zeit hast du"

#: ../admin/shows.php:303
msgid "shows"
msgstr "Shows"

#: ../admin/shows.php:303
msgid "tours"
msgstr "Tourneen"

#: ../admin/shows.php:303
msgid "in your trash"
msgstr "in deinem Papierkorb"

#: ../admin/shows.php:305
msgid "Take out the trash now"
msgstr "Papierkorb jetzt entleeren"

#: ../admin/tours.php:36
msgid ""
"A tour is simply a named collection of shows that you want to group together."
msgstr "Ein Tournee ist eine Reihe von Shows, die du zusammenfassen möchtest"

#: ../admin/tours.php:49
msgid "Update tour"
msgstr "Tournee bearbeiten"

#: ../admin/tours.php:51
msgid "Edit this tour"
msgstr "Tournee bearbeiten"

#: ../admin/tours.php:60
msgid "Sorry, but we had trouble loading that tour for editing."
msgstr "Leider konnte die Tournee nicht bearbeitet werden"

#: ../admin/tours.php:62 ../admin/tours.php:72
msgid "Add a tour"
msgstr "Tournee hinzufügen"

#: ../admin/tours.php:70
msgid "Add tour"
msgstr "Tournee hinzufügen"

#: ../admin/tours.php:88
msgid "All tours"
msgstr "Alle Tourneen"

#: ../admin/tours.php:92
msgid ""
"Note that deleting a tour will <strong>NOT</strong> delete the shows "
"associated with that tour."
msgstr ""
"Beachte: Wenn du Tourneen entfernst, löschst du <strong>NICHT</strong> die "
"Shows, die mit dieser Tour verbunden sind."

#: ../admin/venues.php:71
msgid "Sorry, but we had trouble loading that venue for editing."
msgstr "Leider konnte die Location nicht bearbeitet werden"

#: ../admin/venues.php:84
msgid "Edit this venue"
msgstr "Location bearbeiten"

#: ../admin/venues.php:94
msgid "Add an venue"
msgstr "Location hinzufügen"

#: ../admin/venues.php:147
msgid "Update venue"
msgstr "Location bearbeiten"

#: ../admin/venues.php:151
msgid "Add venue"
msgstr "Location hinzufügen"

#: ../admin/venues.php:160
msgid "All venues"
msgstr "alle Locations"

#: ../admin/venues.php:164
msgid "Note that you cannot delete a venue while it has shows in the database."
msgstr ""
"Ein Location kann nicht gelöscht werden, solange zugehörige Shows in der "
"Datenbank sind"

#: ../admin/venues.php:182 ../admin/venues.php:235
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: ../admin/venues.php:184 ../admin/venues.php:237 ../output/feed.php:55
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: ../admin/venues.php:186 ../admin/venues.php:239
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: ../output/feed.php:47
msgid "Time"
msgstr "Zeit"

#: ../output/feed.php:65
msgid "Admission"
msgstr "Eintritt"

#: ../output/gigpress_shows.php:307
msgid "Select Month"
msgstr "Monat auswählen"

#: ../output/gigpress_shows.php:312
msgid "Select Year"
msgstr "Jahr auswählen"

#: ../output/gigpress_sidebar.php:8
msgid "List upcoming GigPress shows"
msgstr "Anstehende GigPress Shows anzeigen"

#: ../output/gigpress_sidebar.php:79
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: ../output/gigpress_sidebar.php:87
msgid "Display upcoming shows"
msgstr "Anstehende Shows anzeigen"

#: ../output/gigpress_sidebar.php:90
msgid "Display today's shows"
msgstr "Heutige Shows anzeigen"

#: ../output/gigpress_sidebar.php:93
msgid "Display past shows"
msgstr "Vergangene Shows anzeigen"

#: ../output/gigpress_sidebar.php:99
msgid "Number of shows to list"
msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Shows"

#: ../output/gigpress_sidebar.php:106
msgid "Only display shows from this artist"
msgstr "Nur Shows dieses Künstlers anzeigen"

#: ../output/gigpress_sidebar.php:121
msgid "Only display shows from this tour"
msgstr "Nur Shows dieser Tour anzeigen"

#: ../output/gigpress_sidebar.php:136
msgid "Only display shows from this venue"
msgstr "Nur Shows dieser Location anzeigen"

#: ../output/gigpress_sidebar.php:152
msgid "Group by artist"
msgstr "Nach Künstler gruppieren"

#: ../output/gigpress_sidebar.php:153
msgid "Ignored when filtering by artist, tour, or venue."
msgstr "Wird ignoriert, wenn nach Künstler, Tour oder Location gefiltert wird."

#: ../output/gigpress_sidebar.php:160
msgid "Order artists alphabetically"
msgstr "Künstler alphabetisch sortieren"

#: ../output/gigpress_sidebar.php:163
msgid "Order artists by custom order"
msgstr "Künstler individuell sortieren"

#: ../output/gigpress_sidebar.php:166
msgid "Ignored when not grouping by artist."
msgstr "Wird ignoriert, wenn nicht nach Künstler gruppiert wird."

#: ../output/gigpress_sidebar.php:172
msgid "Group by tour"
msgstr "Shows in Tournee zusammenfassen"

#: ../output/gigpress_sidebar.php:179
msgid "Show RSS and iCal feeds"
msgstr "RSS und iCal Feeds anzeigen"

#: ../output/gigpress_sidebar.php:184
msgid "Link text"
msgstr "Link Text"

#: ../output/gigpress_sidebar.php:186
msgid ""
"This phrase is used to link to the page specified in your GigPress settings. "
"(Leave blank to disable this link.)"
msgstr ""
"Die Phrase wird verwendet um auf die Seite zu verlinken, die in deinen "
"GigPress Einstellungen festgelegt wurde (leer lassen um den Link zu "
"deaktivieren)."

#: ../templates/shows-list-footer.php:15
#: ../templates/sidebar-list-footer.php:21
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"

#~ msgid "opens in a new window"
#~ msgstr "öffnet sich in einem neuen Fenster"
